서울시가 외국인 관광객을 상대로 한 범죄와 바가지요금을 뿌리 뽑기 위해 '관광경찰' 제도를 처음으로 도입한다.
首尔市将首次组织旅游警察,专抓针对外国游客的犯罪及宰人等团伙。

서울시 관계자는 "외국인 관광객 불편 해소를 위해 관광경찰 도입을 추진 중"이라며 "현재 문화체육관광부와 경찰청 등 유관 기관과 협의하고 있다"고 4일 밝혔다. 관광경찰은 외국인 관광객이 바가지요금이나 절도 등 범죄 피해를 봤을 때 이를 담당해 해결하게 된다.
首尔市相关人士4日表示,为解除外国游客的不便,正在推进组织旅游警察,与文化体育观光部和警察厅等相关部门进行商讨。旅游警察将负责处理外国游客被宰或遭窃等犯罪行为。

서울시는 시내 관광특구 중 명동·종로·동대문 3곳에 시범적으로 1곳당 관광경찰 10여명을 투입하는 방안을 검토 중이다. 한국관광공사에 따르면 바가지요금·절도 등 외국인 관광객의 불편 신고는 2009년 468건에서 작년 897건으로 급증했다.
首尔市正在研究在市内旅游特区中的明洞、锺路、东大门三处试行该制度的方案,每处安排10多名警察。据韩国旅游公司统计,因被宰或遭窃等外国游客举报案件2009年为468件,而去年剧增为897件。

서울시가 관광경찰 제도를 도입하는 것은 한 해 1114만명(지난해)에 달하는 외국 관광객의 불편을 해소하고 범죄를 예방할 필요성이 제기됐기 때문이다.
首尔市考虑组织旅游警察,是因为有必要解除一年达1114万名(去年)的外国游客的不便,预防相关犯罪行为。

서울시 관광경찰 제도는 두 가지 안이 검토되고 있다. 먼저 현재 관광특구 안에 위치한 지구대·파출소에 외국어에 능통한 관광경찰을 배치해 피해를 접수하고 처리하는 방안이다. 이들의 복장은 일반 경찰 복장이 아니라 기마부대 복장 등 외국인 관광객의 시선을 끌 수 있는 것으로 디자인할 예정이다.
为此,首尔市正在研究两个方案,一是在目前旅游特区的警察队和派出所安排会讲外语的警察,接受和处理外国游客举报案件。他们将穿骑兵服装等,吸引外国游客的视线。

또 다른 방안은 관광경찰 지구대를 별도로 만들어 경찰 인력을 배치하는 것이다. 기존 지구대를 활용할 경우 경찰력 분산으로 치안 공백이 생길 수 있기에 별도의 관광경찰 지구대를 만들겠다는 것이다. 서울시는 박근혜 대통령이 경찰 인력 증대를 약속한 만큼 관광경찰 인력 확충에는 별문제가 없을 것으로 예상하고 있다.
二是另设旅游警察队并安排警力。因为利用现有地区警察队,有可能因为警力分散而引发治安空白。据首尔市估计,因为朴槿惠总统已承诺增加警力,所以确保旅游警力不会有问题。

현재 관광경찰제도를 운영하고 있는 태국과 말레이시아는 관광객 사고는 물론이고 바가지요금 문제까지 중재하며, 관광객을 위한 여행 정보 및 응급치료 서비스까지 제공한다.서울시는 "두 나라의 사례를 참고해 관광경찰 제도를 운용할 계획"이라고 밝혔다.
目前,泰国和马来西亚实行旅游警察制,他们不仅管理游客事故,还处理宰人问题,同时提供旅游信息和应急治疗等服务。首尔市表示,将参考两国的例子运用旅游警察制。

박원순 서울시장은 지난 3일 유진룡 문화체육관광부 장관을 만나 관광경찰 제도 도입을 위한 협조를 요청한 것으로 알려졌다. 경찰청 등 다른 기관과도 협의를 진행 중이다.
据悉,首尔市长朴元淳3日会见文化体育观光部长官刘震龙,希望就组织旅游警察予以协助。首尔市还在与警察厅等其他部门讨论相关事宜。

서울시 관계자는 "관광경찰 제도 도입을 위해 법 개정 여부 등을 논의 중"이라며 "외국인 관광객들의 한국 호감도가 상승하고 한국 방문도 증가할 것으로 기대한다"고 말했다.
首尔市相关人士表示,为组织旅游警察,正在讨论修订相关法规等问题,并说组织旅游警察可望进一步提高外国游客对韩国的喜欢度,访问韩国的人数也随之增加。