童鞋们在学习语法的过程中是否有过这样的疑惑:某两个语法的解释相似,不知道该如何区分呢?小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。

'-는 듯하다 ' VS '-는 모양이다'

【相似点】两者均表示猜想或推测前面所说的事件或状态。

【例子】
镇浩最近好像工作很努力。
진호는 요즘 열심히 일하는 듯해요.
진호는 요즘 열심히 일하는 모양이에요.

【不同点】①二者虽然都表示推测,但“-는 듯하다”所表示的推测一般是有话者的亲身经历或说话时周围的环境作为依据的,有话者针对这一现象委婉的表达自己看法的意思。而“-는 모양이다”则的推测则没有切实的依据,仅仅是话者自己的猜想。

              ②当句子的主语是第一人称,或是与过去的情形做比较来进行推测时,只能用“-은 듯하다”,不能替换为“-은 모양이다”。

【例子】

a.最近人们几乎都不怎么读书。
요즘 사람들은 책을 거의 안 읽는 듯하다.(〇) 
요즘 사람들은 책을 거의 안 읽는 모양이다.(〇) 

*上面第一个句子是指,去了书店或图书馆看到几乎没有人在看书,因此产生了“最近人们几乎都不怎么读书的想法”,并委婉地表达了出来。而第二个句子只是自己的猜测,并不确定实际上人们到底读不读书。

b.我好像感冒了,所以来买药。
제가 감기에 걸린 모양이어서 약을 사러 왔어요. (X)
제가 감기에 걸린 듯해서 약을 사러 왔어요. (〇)

点击查看更多【相似语法辨析】系列文章>>

本文选自《韩国语常用相似语法辨析146例》>>>