21号,韩国前GOD组合成员孙浩英所有的轿车里发现了一具已断气的年轻女性尸体,据调查,该女性是孙浩英交往一年左右的圈外人女友。消息震惊了很多人。

가수 손호영(33)씨 소유의 승용차에서 젊은 여성이 숨진채 발견됐다. 이 여성은 손씨와 1년 정도 교제해 왔던 것으로 알려졌다.
歌手孙浩英(33岁)所有的车内发现了已经断气的年轻女性尸体。据称这位女性是孙浩英曾交往了一年左右的女友。

21일 서울 강남의 한 아파트 인근에 일주일 가량 불법주차돼 있었던 차를 견인하는 과정에서 변사체가 발견됐다. 경찰은 견인업체 직원의 신고를 받고 수사에 착수했다. 조사 과정에서 차량이 손씨의 소유로 밝혀져 경찰이 이날 오후 10시께 손씨를 참고인 신분으로 불러 조사했다고 전해졌다.
21日,在首尔江南区的某公寓附近拖走非法停车约有一个星期轿车时发现了尸体。警察接到拖车公司职员的电话开始了搜查。据称调查过程中发现车辆所有者是孙浩英,警察在这天晚10点叫来了孙浩英协助调查。

차량 안에서는 번개탄과 이를 태운 화로, 수면제 한 통, 유서 등이 발견됐다. 경찰은 이 여성이 스스로 목숨을 끊은 것으로 보고 있다고 전해졌다.
车里还发现了炭和火盆、一瓶安眠药和遗书等。据称警察认为这位女性是死于自杀。

손씨의 소속사인 CJ E&M은 22일 "숨진 여성은 손씨와 1년여간 진지하게 교제한 사이로 연예인이 아닌 일반인"이라고 밝혔다. 또 "손씨가 최근 앨범 작업 관계로 바빠짐에 따라 두 사람 사이에 사소한 다툼이 있었으나 이번 사건으로 확대될 정도는 아닌 것으로 확인됐다"고 설명했다. 손씨 소유의 해당 차량은 숨진 여성이 운전 주행 연습용으로 자주 이용해 왔다고 전해졌다.
孙浩英所属公司CJ E&M在22日表示:“死亡女性是和孙浩英认真地交往了1年多的圈外人”,并说明:“因孙浩英最近忙于录制专辑的缘故,两人间发生了一些小争吵,但确定并没有严重到发展成这样”。而且死亡女性之前常常用孙浩英的这辆车练习驾驶。

손씨는 당분간 방송 활동을 하지 않을 것으로 보인다. 소속사인 CJ E&M 측은 "모든 공식 활동 진행이 불가능할 것으로 판단된다"고 밝혔다. 이어 "손씨가 경찰서 측의 연락을 받기 전까지 이 사실에 대해 전혀 인지하지 못한 상태였다"며 "현재 손씨가 조사 후 너무 큰 충격으로 인해 입장을 전할 여유조차 없는 상황임을 양해 부탁드린다"고 전했다.
孙浩英暂时不会参加演播活动。所属公司CJ E&M方面表示:“所有的正式活动目前都不可能进行”。接着传达:“孙浩英在接到警察的联系之前完全不知道这件事”,"现在的情况是孙浩英在协助调查后由于受到太大的冲击没法站出来表明立场,所以请各位谅解"。

손씨는 현재 KBS 2TV 시트콤 '일말의 순정'에 출연 중이며 MBC FM4U '두시의 데이트'의 임시 DJ로 활동하고 있다. 다음달에는 새 앨범도 발매할 예정이었다.
孙浩英现正出演KBS 2TV都市喜剧《一点纯情》和担任着MBC FM4U《两点的约会》的临时DJ。下个月也预定会发行新专辑。

네티즌들은 충격적이라는 반응과 함께 고인에게 애도의 뜻을 전하고 있다. 한 네티즌은 트위터에 "터무니 없는 추측성 루머가 나돌기 전에 공식 입장을 낸 건 잘 한 것 같다. 고인의 명복을 빌고 손호영 또한 마음 잘 추스리길"이라고 위로를 전했다.
网民们也纷纷表示震惊,并表达对死者的哀悼。某网友在推特上表示安慰:“在没有真实依据的谣言出现之前表明立场是对的。敬祈冥福,也希望孙浩英能好好收拾心情”。

또 "충격이 크겠지만 힘내세요! 응원하고 있습니다" "오늘 아침에서야 알았는데 충격적이다. 고인의 명복을 빈다"는 등의 반응이 이어지고 있다.
有“虽然很大打击,但还是要振作!”的鼓励留言,还有"今早才知道,真是冲击性的消息,敬祈冥福 "等反应。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。