近日,韩国新上任的女总统朴槿惠访问了美国,并出席了一系列外交活动。这次访问在各方面取得的成果自不必说,朴槿惠总统在出席各个场合所穿着的服饰也引起了媒体的关注。跟着小编一起来看看朴总统的外交时尚吧!

박근혜 대통령이 5월5일, 취임 후 첫 해외 정상외교를 위해 4박6일 일정으로 미국 방문에 나섰다.
朴槿惠总统于5月5日-5月10日访问了美国,这是她就任后首次与他国首脑进行会谈的外交活动。

방문 기간 내 박대통령은 장소와 상황에 맞는 의상으로 격식을 차리고 ‘컬러’를 통해 상대방에게 신뢰감을 주며 클래식 외교를 펼쳤다는 평이다. 그는 화사한 공항패션부터 미 의회 연설에서는 격조 있는 클래식룩을 선보이며 패션외교로 하나의 관전포인트를 선사한것. 박근혜 대통령의 방미패션에 어떠한 의미가 담겨있는지 분석해봤다.
在此次访问期间,朴总统通过在不同场合穿着不同款式的衣服,给予对方信赖感,展开了“古典式”的外交,得到了外界的一致好评。从华丽的机场时尚,到在美国议会演讲时高品格的正装,她的时尚外交成为本次访问的一大看点。下面我们来分析一下在朴槿惠总统的访美时尚中包含着怎样的深意。

1.朴대통령 공항패션, 국민정서 불안할 땐 ‘평화의 녹색’
1.朴总统的机场时尚,国民情绪不安时的“和平的绿色”

5일 뉴욕 JFK공항에 내린 박 대통령은 연두빛 재킷을 착용하고 가방은 이전에 화제를 모았던 국내 브랜드 호미가 타조백을 매치했다. 팬츠와 가방은 모두 누트럴 컬러로 매치해 전체적으로 화사한 연두빛 재킷으로 봄 분위기를 물씬 풍겼다.
5日在纽约JFK机场走下飞机的朴槿惠总统身穿豆绿色风衣,手提曾一度成为热议话题的国内品牌手提包,以及和包同样色系的裤子亮相在众人面前。华丽的豆绿色风衣让人感受到了扑面而来的春天的气息。

박 대통령은 평화와 안정을 의미하는 그린컬러의 재킷을 선택했다. 이는 북한과 긴장상태로 인해 빚어진 불안한 국민정서를 안정시키려는 의도가 보인다는 분석이다. 또한 푸른색 컬러의 칼라로 전체적인 룩에 포인트를 줬으며 여기에 주로 착용하는 브로치는 배제해 군더더기 없이 깔끔한 룩을 보여줬다. 팬츠와 가방으로 톤을 낮춰 무게감 있고 안정된 모습을 보여줬다.
在这个与朝鲜关系紧张的时期,朴总统选择象征和平和安定的绿色风衣,有平抚不安的国民情绪的意味。整套衣服的亮点在于以蓝色的立领代替了普通情况下会佩戴的胸针,显得毫不累赘,干脆利落。裤子和包的色调统一,给人以厚重和安定的感觉。

2.한미 정상회담, 미국 민주당 상징하는 ‘푸른색’
2.韩美首脑会谈,象征美国民主党的“蓝色”

오바마 대통령과의 만남의 자리에서 미국 민주당과 신뢰를 상징하는 푸른색의 재킷은 상당한 외교적 메시지가 담겨 있다고 할 수 있다.
与奥巴马总统会面时,朴槿惠总统身穿象征着信赖同时也是美国民主党的象征的蓝色外套,可以说包含了某种外交信息。

한미 정상회담은 방미의 핵심일정인 만큼 박 대통령은 새누리당 대선후보로 확정될 때와 같은 푸른색 계열 의상으로 부드럽지만 결연한 메시지를 전달했다. 이날 오바마 대통령도 푸른색 타이를 매치해 더욱 눈길을 끌었다.
作为韩美首脑会谈的核心日程,朴总统这天的着装与她被确定为新国家党候补时所穿的衣服是同样的蓝色系列,以此表达了她含蓄但毅然决然的心。更让人注意的是当天奥巴马总统也佩戴了蓝色的领带。

3.재외동포 만날 때, 한복으로 자긍심과 향수 고취
3.在美韩侨见面会,以韩服表达自豪感和思乡之情

박 대통령은 이번 방미에서 다양한 디자인과 색감의 한복을 3~4벌 준비해 우리전통문화의 아름다움을 알리고 재외동포들의 자긍심을 고취시켰다.고국에 대한 향수와 우리 문화의 아름다움을 느끼게 해주는 한복패션을 다양하게 준비하며 한복만이 줄 수 있는 단아하고 절제된 아름다움을 세계에 전파하는 역할을 한 것이다.
朴总统这次访美准备了3~4套不同样式的韩服,既彰显了韩国传统文化的魅力,也唤起了海外韩国同胞的自豪感。朴总统的韩服时尚不仅引起了韩国同胞的无限乡愁,也向世界展示了韩服独特的淡雅之美。

4.美의회 연설, 좌중을 카리스마로 압도 ‘진중한 그레이’
4.美国议会演讲,压倒性的魄力“稳重的灰色”

 

8일 미의회 상,하원 합동 연설 방송 시청률은 이례적으로 12%대를 기록하며 국민적 관심을 모았다. 어린 시절 청와대에 살면서 미국인 교사에게 영어과외를 받아 영어에 능숙한 것으로 알려진 박 대통령은 30여분 가량 이어진 영어 연설 동안 40여차례 박수를 받았다.
在8日的对美国议会上下议院的演讲中,朴槿惠总统进行了30分钟的演讲,由于在小时候的青瓦台生活中曾上过美国外教教授的英语课程,朴总统的英语十分流利,在整个演讲过程中响起了40余次掌声。民众们也密切关注本次演讲,演讲的电视收视率达到了历来最高的12%。

이날 박 대통령의 의상은 회색 수트에 진주목걸이를 착용해 부드러운 카리스마가 느껴지는 룩을 선택했다.또한 그는 하이넥 재킷으로 진중함, 지도자의 모습 등을 어필했다. 이전에 선보였던 의상보다 한층 경쾌하고 세련된 디자인에 클래식한 액세서리를 더해 박근혜 대통령만의 스타일을 만들어가고 있다는 평이다.
当天朴总统选择了灰色的套装辅以珍珠项链,显得有魄力又不失柔和。高领外套体现出她作为领袖的稳重感。比之之前的衣服,这件外套的设计更加干练轻快,加上古典式的饰品,凸显了朴总统的个人风格,得到了一致好评。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。