水木剧《当男人恋爱时》再创收视新高。该剧由宋承宪、申世京强档主演,于2013年4月3日首播后持续收视率飙升。今天小编带大家一起来学习第5集中女主角和男二号的一段对话。面对宰希真挚的追求,已经决心要当好泰成女朋友的美都心中有些许动摇,在宰希的要求下美都出来和他一起吃午餐……

视频时间 00:19:40起

재희: 미도씨 하는 일이 머예요?
宰希:美都你是做什么的?

미도: 말했잖아요. 회사 다닌다고. 사업기획팀에 있어요.
美都:我不是说过吗,在公司上班。在事业企划部。

재희: 원래 꿈은 뭔데요?
宰希:你原来的梦想是什么?

미도: 쌀 달러 다닐 때부터 그냥 빨리 졸업하고 돈 벌고 싶다는 생각밖에 없었어…
美都:领米的时候开始,就只想着尽快毕业赚钱。

재희: 공연이나 전시 기획자가 되고 싶어 했잖아.
宰希:你不是想当公演或展览的策划人吗?

미도: 그걸 어떻게 알아요?
美都:这你怎么知道?

재희: 기억이 났어요. 옛날에 책방 가 보면 공연,전시 포스터가 많이 붙어 있었던 걸. 뭐냐고 물어보면 사장님 그래서 “내 딸이 이런 걸 만드는 사람이 되고 싶대”. 밤마다 동생을 데리고 집 앞에 나가서 환상극장을 만들어 준다고. 그게 뭔지 나도 궁금했어요.
宰希:我想起来了,以前去书店时那里贴了很多公演和展览的海报。我问这些是什么,店长就说:“我的女儿想做这些的制作人。”说你每天晚上带着弟弟出家门说是要给他做幻想剧场。我也好奇那是什么。

미도: 그땐 우리 집이 다시 일어나리란 희망이 있었거든요. 유학 가서 아트매니지먼트를 공부하고 싶었어요. 그래서 재희 씨가 너무 부러웠던 거예요.
美都:因为那个时候我们家还有重新站起来的希望。当时想去留学念艺术管理。所以很羡慕宰希你。

재희: 준비해서 가면 되지.
宰希:准备一下去就行了。

미도: 자기가 하고 싶은 일을 하면서 사는 사람이 몇이나 되겠어요?
美都:做着自己想做的事生活的人能有多少啊?

재희: 그렇게 살면 안 돼요, 미도 씨? 지금부터 준비하면 되잖아. 돈도 모으고. 학위를 딸건 못 딸건, 가서 좌절을 할건 말건 일단 한 번 부딪혀 보는 건 중요해요. 뉴욕에서 석사중인 선배 연결해줘요? 아니 뭐, 지금 일도 재미있으면 회사 열심히 다니면 되고.
宰希:为什么不能那样活着?从现在起准备就行啦。也攒点钱。能不能拿到学位,去了之后会不会遇到挫折,先去试试看才是最重要的啊。要我帮你联络在纽约读硕士的前辈吗? 不过现在做的事也有意思的话努力上班也可以。

미도: 나 이제 들어가 봐야 될 것 같해요.
美都:我该回去了。

재희: 그래요. 오늘 나와줘서 고마워요. 잘 지내요.
宰希:好吧,谢谢你今天肯出来。好好过啊。

【韩语学习】

학위를 따다: 拿学位
(으)리라(고): 表示预想或推测;前跟动词、形容词,后跟생삭하다,보다,믿다等。
例:우리 팀이 이번 경기에서 이기리라고 봤는데 졌다.

-ㄹ건(지) –ㄹ건(지):表选择的语法,是…还是… 前面跟动词+ㄹ/을,后接생각하다,고민하다,망설이다等。固定搭配:할건 말건
例:대학 졸업하면 취직할건지 유학할건지 고민중이에요.
속이 안 좋아서 오늘 학원에 갈건 말건 결정하지 못해요.

本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。