《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。

제 43 과 세대 차이

1. 요즘 아이들

아  내:아니, 얘는 테이프가 잔뜩 쌓였는데 세 개씩이나 또 샀네. 여보,우리 집 애들은 너무 낭비를 하고 있는 것 같아요.
남  편 : 뭐, 테이프 좀 산 걸 가지고 낭비랄 것이야 뭐 있겠소? 한 창 나이에 그럴 수도 있지.
아  내 : 자기들 손으로 돈을 벌게 되면 달라질까요?
남  편 : 아무렴. 우리들 세대야 안 쓰고 모을 줄만 알았지, 요즘 애들처럼 현명하게 쓸 줄은 몰랐지. 덮어놓고 안 쓰는 것만이 제일은 아니니까.
아  내 : 당신은 언제나 아이들 편이에요. 난 도무지 안심이 안 되는데...
남  편 : 그 애들이 들으면 섭섭하겠소. 늘 철없는 듯하면서도 자기들 나름대로 앞가림은 해 가며 사는 것 같으니 염려 말우.
아  내 : 정말 그럴까요?
남  편 : 믿어 봅시다. 가끔은 우리 선입관에도 문제가 있을 테니까.

2. 남자 친구

어 머 니 : 저 여대생은 지난번에는 키가 큰 남자하고 다니더니 오늘은 못 보던 사람이네.
    딸    : 남자 친구들이 많은가 보죠.
어 머 님 : 다 큰 처녀에게 남자 친구가 많다니. 그런 일이 있을 수 있겠니?
    딸    : 어머니 세대야 이해가 안 되실 지 모르지만. 요즘은 친구를 남녀 구별없이 사귀어요.
어 머 니 : 남녀가 유별한데. 어찌 남녀가 같을 수가 있겠니? 그러니까 사회가 문란해져서 문제가 생기지.
    딸    : 물론 그렇기도 해요. 하지만 지나치게 폐쇄적인 남녀관은 오히려 더불어 사는 데에 장애가 된다고요. 여성도 남자들과 같이 평등하게 살아야 하는데 늘 여자라는 것을 의식하고 살 필요는 없잖아요?
어 머 니 : 네 말이 이해는 간다만, 너무 지나친 경우가 많더구나.
    딸    : 그래요. 진덩한 남녀 평등을 이루려면 여성들의 자각도 필요하다고 봐요.

3. 결혼 생각은 없는데

연  주 : 얘 , 은 영 아 , 너 졸업하면 뭐 할 거 니 ? 계획대로 유학을 갈 거니? 아니면 막 바로 결혼을 할 거니? 요즘 선을 보느라고 바쁜 모양인던데.
은  영 : 고민이야. 요즘 같아선 살 맛이 안 나. 부모님을 뵙기조차 거북할 때가 많아.
연  주 : 부모님들께서 결혼을 재축하시나 보구나. 유학을 안 보내주시겠대?
은  영 : 유학가겠단 말은 아예 꺼내지도 못해. 난 유학을 가든지 아니면 여기서 공부를 계속하든지 해얄텔데 말야. 너는?
연  주 : 난 사회 경험을 좀 하려고 그래. 사회에 진출해서 내 능력을 발휘해 보고 싶어.
은  영 : 그러야말로 결혼이 늘어지는 것하고 관련이 있겠구나.
연  주 : 결혼하는 것만이 대수는 아니잖아. 어른들을 설득하는 일이 문제겠지만. 너도 자신과 용기를 가지고 한번 도전해 봄이 어떨까?
은  영 : 하긴 우리의 재능을 살려 사회에 이바지하는 것도 여러 모로 바람직한 일인데....

戳我查看下一页语法部分>>>