人生最重要的婚礼上最让新人们有让人感到负担感的宾客是什么样的呢?不一定是三俗剧情的前任恋人哦~~大家可以对号入座一下是否深有同感或者自己就是让人感到负担宾客呢~~

‘결혼식 민폐 하객 1위’가 공개돼 화제다.
“婚礼上让人感到负担宾客NO.1”大公开成为热议话题。

결혼정보회사 노블레스 수현은 지난달 22일부터 지난 3일까지 미혼 남녀 718명을 대상으로 결혼식 민폐하객에 대한 설문조사를 실시했다.
结婚情报公司Noblesse SOOHYUN从上月22日开始到本月3日为止,对718名未婚男女进行了关于婚礼上让人感到负担宾客的调查问卷。

‘결혼식 민폐 하객’에 대한 설문조사 결과 남성이 생각하는 결혼식 민폐 하객 1위는 ‘축의금 적게 내고 여러 식구 데려오는 사람’(35.9%)이 차지했다.
根据“婚礼上让人感到负担宾客”调查结果显示,男性们公认的婚礼上让人感到负担宾客第一名是“份子钱少还拖家带口的人”(35.9%)。

이어 ‘결혼식 민폐 하객’ 2위는 ‘오자마자 밥 먹는 사람’(29.2%), 3위는 ‘신랑 신부 흉보는 사람’(22.3%)', 4위는 ‘지나친 음주’(12.4%)이 차지해 눈길을 끌었다.
紧接其后“婚礼上让人感到负担宾客”第二名是“一来就开吃的人”(29.3%),第三名是“取笑新郎新娘的人”(22.3%),第四名是“过度酗酒”(12.4%),引人注意。

여성이 생각하는 ‘결혼식 민폐 하객 1위’는 ‘신부보다 예쁘게 하고 오는 사람’이 39.6%를 차지했다.
女性公认的“婚礼上让人感到负担宾客NO.1”是占据了39.6%的“打扮得比新娘还闪亮的人”。

이어 여성이 생각하는 ‘결혼식 민폐 하객’ 2위는 ‘신랑 신부 흉보는 사람’(23.8%), 3위는 ‘축의금 적게 내고 여러 식구 데려오는 사람’(19.5%), 4위는 ‘오자마자 밥 먹는 사람’(13.6%) 등의 순이 뒤를 이었다.
其次女性们认为的“婚礼上让人感到负担宾客”第二名是“取笑新郎新娘的人”(23.8%),第三名是“份子钱少还拖家带口的人”(19.5%),第四名是“一来就开吃的人”(13.6%)等等依次排序。

‘결혼식 민폐 하객 1위’ 소식을 접한 네티즌들은 “‘결혼식 민폐 하객 1위’에 남녀가 조금씩 다르네” “신부보다 예쁘게 하고 오는 건 예의가 아니야” “축의금 정말 예민해” “하객도 예의가 필요해” 등의 다양한 반응을 보였다.
看到消息的网民们纷纷留言,“婚礼上让人感到负担宾客NO.1,男女的标准有点儿不同啊”,“打扮得比新娘还漂亮的话,挺不懂礼数啊”,“份子钱神马的真是敏锐呢”,“宾客也需要遵守礼仪啊”等等等等。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。