生活并不完美,但求问心无愧过完我的平凡一生。虽然每天面临形形色色的诱惑,想追求的物质还那么遥远,但是我懂,我懂我身边的一切事与物,我会珍惜。

 按下next键翻页阅读

목동의 작은 방
牧童的小屋

어느 날 임금님께서 신하들 과 나라의 이곳저곳 을 시찰하게 됐습니다. 그러던 중 어느 시골의 넓은 들판에 이르렀는데, 그곳에는 많은 염소 떼가 있었습니다.
一天,国王与臣子四处视察民情。他们来到一个拥有着辽阔田野的乡村,这里有着许多羊群。

그런데 유독 젊은 목동 한 사람이 이끄는 염소 떼가 눈에 띄었는데 이 목동이 얼마나 염소 떼를 잘 모는지 자신이 가고자 하는 방향으로 염소들을 잘 인도하고 있었습니다.
可令人瞩目的是,居然只有一个牧童在赶着这众多的羊群,牧童赶羊可厉害了,能将羊儿都赶到自己想走的地方。

그의 이러한 모습을 보시고 임금님께서는 그를 왕궁으로 데리고 가서 잘 가르치면 좋은 신하가 되겠다 싶어 그를 왕궁으로 데리고 갔습니다.
看到牧童的样子,国王将他带到皇宫,想这孩子经过教导后必定成为一名出色的臣子,于是将牧童带回了皇宫。

몇 년 동안의 교육 후에 그에게 작은 일이 맡겨졌는데 얼마나 일을 지혜롭게 잘 감당하는지 맡기는 일마다, 임금님의 마음에 들도록 해 냈습니다.
牧童历经数年教育后,无论再小的事经过他的手,都办得很妥当,国王很喜欢他。

승진에 승진을 거듭해 나중엔 나라의 재물들을 관리하는 재무대신의 자리에 까지 오르게 되었습니다.
牧童小时候能管理好牲畜,长大后能成为管理国家财务的财务大臣。

당연히 왕궁에 있는 많은 신하들의 시기를 받게 되었습니다. "비천한 목동 출신주제에 임금님의 총애를 받더니 급기야 재무대신 의 자리까지 올랐다는 ......"
自然,财务大臣的平步青云招来了皇宫里许多臣子的猜忌。“不过是一个卑贱的牧童,居然受到国王的宠爱,还当上了财务大臣...”

모든 대신들은 그의 허점을 잡아 왕궁에서 내쫓으려고 했지만 일을 충성스럽게 하는지 도무지 허점을 찾을 수 없었습니다.
所有大臣都想抓住财务大臣的把柄,想方设法将他赶出宫,但财务大臣忠心耿耿,让人挑不出一丝毛病。

그러던 중 생각해 낸 것이 첩자를 붙여서 그의 일거수 일투족을 감시하게 했고, 뭔가 이상한 행동이 발견되면 즉시 보고 하도록 지시 했습니다.
他们想出的办法是派间谍监视财务大臣的一举一动,一旦发现他有异常行为,就立马报告。

얼마 지나지 않아 재무대신에게 뭔가 이상한 행동이 한 가지 발견 되었다는 보고가 들어 왔습니다.
过了不久,就有报告说发现了财务大臣有一样奇怪的行为。

매일같이 작은 등을 들고 왕국에서도 가장 외진 곳에 있는 작은 방으로 가 자물쇠를 따고 들어간 후 한참 있다가 나온다는 것이었습니다.
财务大臣每天提着一盏小灯,来到离皇宫最远的一个偏僻地方的一座小屋里,摘下门锁后进屋,过了好一会儿才出来。

더 이상한 것은 그 방의 열쇠는 다른 사람에게는 없고 자기 혼자만 가지고 있다는 것이었습니다.
更奇怪的是,那间小屋的钥匙只有财政大臣有。

모든 신하들이 생각하기를 “그럼 그렇지‘ 나라의 보물 중에 가장 귀하고 값진 보물들만 몰래 훔쳐다가 그곳에 쌓아두고 있을 것이다“ 라고 판단을 하고 바로 임금님께 보고를 했습니다.
所有臣子知道后一口咬定:“对了,财政大臣偷了国家最贵重值钱的宝物,藏在这个小屋里”于是向国王打小报告。

임금님께서 그 이야기를 듣고 재무대신을 잡아들이게 하고 그가 가지고 있는 열쇠를 빼앗아 그 방을 샅샅이 뒤지 도록 명령했습니다.
国王听信了这一消息,下令抓起了财务大臣,将他身上的钥匙抢走了,还命人仔细搜查那间小屋。

얼마 후 그 방을 뒤지고 돌아온 신하들이 보고하기를 “그 방에는 보물은커녕 동전 한 입 없었고 작은 책상 위에는 허름한 옷 한 벌과 다 떨어진 짚신 한 켤레 만 놓여있었습니다 “라는 것이었습니다.
不久后,将小屋翻了个遍,悻悻而归的臣子们报道:“那间房子别说宝物了,连一枚铜钱都没有,只有一张小书桌上有一套破旧的衣服与一双烂草鞋”。

사연이 궁금해진 임금께서는 재무대신에게 자초지종을 물었습니다. 재무대신이 답하기를 “임금님”저도 사람인데 왜 저라고 나라의 보물을 만질 때 마다 유혹을 받지 않을 수 있겠습니까? 그러나 제가 비천한 목동이었을 때 그리고 그렇게 평생을 살아가야 했을 때 임금님께서 저를 불러주시고 은혜를 베풀어 주셔서 지금의 이 자리에까지 올 수 있었습니다. 그곳에 있던 옷과 신발은 제가 목동이었을 때 입고 신었던 것들입니다. 매일같이 유혹을 받을 때마다, 그 곳에 가서 저의 옛 모습을 기억 하면서 저에게 베풀어 주신 임금님의 은혜를 되새기면서 그 유혹들을 이길수 있었습니다. “라고 말씀 드렸습니다.
丈二和尚摸不着头脑的国王向财务大臣询问原委,财务大臣回答道:“国王陛下啊,我也是区区一个人,如何能每每接触国家财务而不受诱惑?可我在悲惨的牧童生活时,本以为自己一生将逃不脱如此命运,那时正是国王陛下您将我召唤到皇宫,施恩令我登上今天的宝座。这里的衣服与草鞋是我在当牧童时穿过的,每当我受到财物的诱惑时,我就会回到这座小屋回忆起我以前贫困落魄的样子,回忆起国王陛下对我的恩惠,就能战胜财物的诱惑了。”

재무대신의 그 말씀에 신하들은 부끄러움으로 고개를 들 수 가 없었으며 임금님께서는 재무대신에게 큰 상을 내리셨습니다.
财务大臣的一番话语令所有臣子羞愧得抬不起头来,国王重赏了财务大臣。

어느 자리 어느 위치에 있던 초심을 잃지 않고 살아간다면, 하늘을 우러러한 점 부끄럼 없는 인생이 될 것입니다.
无论身居何职均不忘初心,就能顶天立地,不愧对人生。

 词汇学习:

시찰:视察

국무 총리는 민정을 시찰했다.
国务总理视察了民政。

목동:牧童

한 목동이 소 잔등을 가로타고 앉아 피리를 불고 간다.
一个牧童横坐在牛背上吹笛子。

点击查看更多此系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。