홍콩배우 성룡이 한국과 중화권을 겨냥한 아이돌그룹을 준비 중이다.
香港演员成龙正准备推出定位韩国和华语地区市场的偶像组合。

성룡의 국내 매니지먼트사 재키찬코리아 관계자는 20일 오후 OSEN과의 전화통화에서 "성룡이 한국과 중국 데뷔를 목표로 하고 있는 아이돌그룹을 준비하고 있다"고 말했다.그는 "이름은 더블JC이지만 아직 확정은 아니며 바뀔 수 있다. 멤버들은 전원 한국인이다. 하지만 추후에 다른 멤버를 영입할 가능성도 열어놓고 있는 상태다"라고 밝했다.
成龙的韩国经纪公司一位相关人士20日下午接受OSEN的电话采访时说:“成龙正准备推出将在韩国和中国出道的偶像组合。组合名称可能为Double JC,但尚未确定。成员全部是韩国人,以后有可能补充新成员。”

성룡은 이번 아이돌그룹에 상당한 애정을 쏟고 있는 것으로 전해졌다. 영화 '차이니즈 조디악' 관계자에 따르면 지난 18일과 19일 양일간 영화 홍보를 위해 내한한 성룡은 거의 모든 행사에 아이돌그룹 멤버들을 데리고 다니며 관계자들과 인사를 시켰다는 전언. 또한 가수 현진영이 아이돌그룹의 프로듀싱을 맡았다는 것도 알려지며 화제를 모으고 있는 상황이다.
据悉,成龙对这一偶像组合关爱有加。电影《十二生肖》相关人士透露,本月18日和19日为宣传电影来到韩国的成龙几乎所有场合都带着偶像组合成员,与相关人士见面并相识。另悉,韩国歌手玄振英将担任该偶像组合的制作人,组合因此也受到更多关注。

이에 재키찬코리아 관계자는 "성룡이 심혈을 기울이고 있다. 하지만 아직 모든 것이 준비 단계이기 때문에 확실하게 무어라 말씀드리기는 힘든 상태다"라고 조심스러운 태도를 보였다.
成龙的韩国经纪公司相关人士谨慎地表示:“成龙对此事倾注了很多心血,但尚处于准备阶段,因此很难提供确切信息。”

  相关单词

영입引来.

독일군은 서서히 곧 영입될 것이다
德军就会慢慢被引来

심혈心血. 精心. 用心.

대단한 심혈을 기울여 겨우 완성된 것이다
费许多的心血才作成的