배우 안재욱이 갑작스럽게 미국에서 5시간 대수술을 받은 사실이 알려졌다.
据悉,演员安在旭突然在美国接受了5小时的大型手术。

안재욱은 지난 4일(현지시간) 미국 라스베이거스에서 지주막하출혈로 수술을 받았다.
安在旭2月4日(当地时间)在美国拉斯维加斯因蛛网膜下腔出血接受了手术治疗。

소속사 관계자는 “안재욱이 지난 1일 소속사 대표의 자택이 있는 미국 라스베이거스를 방문했다”며 “3일 오후 저녁 식사 자리에서 몸에 이상을 느껴 곧장 병원으로 이송됐고 다음날 긴급 수술을 받았다”고 밝혔다.
经纪公司相关者表示“安在旭2月1日访问了经纪公司代表在美国拉斯维加斯的住宅”,“2月3日下午吃晚饭的时候,他感觉身体出现异常,随后马上被送到医院,并在第二天接受了紧急手术”。

소속사는 “안재욱 씨가 저녁 식사 자리에서 체기가 느껴져 구토를 한 이후 갑자기 심한 두통을 호소했고 곧바로 구급차를 불러 1차 병원으로 갔다”며 “CT와 MRI를 찍은 결과 큰 병원으로 가야 한다는 이야기를 듣고 병원을 옮긴 후 지주막하출혈이라는 진단을 받았다”고 전했다.
经纪公司介绍称“安在旭在吃晚饭的时候突然呕吐,然后出现了突发性头痛,于是马上打急救电话,将他送往了医院”,“进行CT和MRI检查后,医院认为应该送到大医院进行治疗,转院后被诊断为蛛网膜下腔出血”。

지주막하출혈(subarachnoid hemorrhage)이란 뇌압이 상승하며 생긴 출혈을 말한다. 안재욱은 5시간 동안 대수술을 받았고 현재 회복 중이다.
蛛网膜下腔出血(subarachnoid hemorrhage)是指脑压上升导致的出血症状。安在旭接受了5个小时的大型手术,现在正在恢复。

소속사 관계자는 “수술이 잘 됐고 경과가 좋아 한 시름을 넘겼다”며 “그러나 3~4주 가량 입원을 하면서 절대 안정을 취해 한다고 들었다”고 밝혔다.
经纪公司相关者表示“手术很成功,已经顺利度过了关口”,“但还是需要3~4周的住院治疗,并需要绝对的安静”。

안재욱은 서울 공연을 마친 뮤지컬 ‘황태자 루돌프’ 지방 공연을 앞두고 있었으나 이번 수술로 지방 공연 일정 조정이 불가피하게 됐다.
安在旭的音乐剧《皇太子鲁道夫》已经结束首尔演出,正准备进行地方公演,由于这次突发手术,预计公演日程将不可避免地被往后推迟。

  相关单词

곧장一头. 一径. 一直.

곧장 그를 찾아오다
一径找他来

호소诉苦 陈诉. 申诉.

환경위생 노동자의 호소를 듣다
听环卫工人诉苦

시름心事. 忧患. 愁.

그녀는 무슨 시름이 있는 것 같다
她好像有什么心事似的