这是一首诗意淡远的七言绝句。 全诗虽然只有四句,但是有问、有答,有叙述、有描绘、有议论,其间转接轻灵,活泼流利。用笔有虚有实,实处的描写很形象,虚处的用笔一触即止,虚实对比,蕴意幽邃。
 

※ 注意:括号内为音译

山中問答(산중문답)
李白이백)

問余何事棲碧山(문여하사서벽산)
笑而不答心自閑(소이부답심자한)
桃花流水杳然去(도화유수묘연거)
別有天地非人間(별유천지비인간)
意译:
묻노니, 그대는 왜 푸른 산에 사는가웃을 뿐,
답은 않고 마음은 그저 한가롭네
복사꽃은 흐르는 물에 아득히 흘러가고
별천지일세, 인간 세상이 아니네
 

 还等什么?赶紧点击"贡献本文录音",把这篇诗歌大声朗读出来吧!

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。