《骤雨》是一篇堪比中国作家沈从文《边城》的短篇乡土小说,语言淡泊、简洁,带着泥土的清新气息与骤雨的忧伤气息,描绘了农村少年与城市贵族少女在骤雨下的淡淡情愫。改编成的音乐剧由Bigbang胜利与李言京主演。

"야아!"
“呀—啊!”

소녀가 산을 향해 달려갔다. 이번은 소년이 뒤따라 달리지 않았다. 그러고도 곧 소녀보다 더 많은 꽃을 꺾었다.
少女向着山跑去。这次少年没有跟在后面跑。而是比少女采了更多的花。

"이게 들국화, 이게 싸리꽃, 이게 도라지꽃,……."
“这是野菊花,这是小荆花,这是桔梗花……”

"도라지꽃이 이렇게 예쁜 줄은 몰랐네. 난 보랏빛이 좋아! …… 그런데, 이 양산 같이 생긴 노란 꽃이 뭐지?"
“桔梗花原来这么漂亮啊。我喜欢紫色!……这个长的像阳伞的黄花是什么花呀?”

“女郎花。”

소녀는 마타리꽃을 양산 받듯이 해 보인다. 약간 상기된 얼굴에 살포시 보조개를 떠올리며.
少女将女郎花当作阳伞打了起来。有些涨红的脸上现出小酒窝。

다시 소년은 꽃 한 옴큼을 꺾어 왔다. 싱싱한 꽃가지만 골라 소녀에게 건넨다.
少年又采了一捧花过来。挑出鲜艳的递给少女。

그러나 소녀는 "하나도 버리지 마라."
但是,少女说着“一朵也不要扔。”

산마루께로 올라갔다.
往山梁上爬去。

맞은편 골짜기에 오순도순 초가집이 몇 모여 있었다.
对面的山谷里疏疏落落地据这几家茅屋。

누가 말할 것도 아닌데, 바위에 나란히 걸터앉았다. 유달리 주위가 조용해진 것 같았다. 따가운 가을 햇살만이 말라가는 풀냄새를 퍼뜨리고 있었다.
谁也没有说什么,却一起并肩倚着石头坐下了。四周好像静下来了。只有秋天温热的阳光散发着干草的气息。

"저건 또 무슨 꽃이지?"
“那是什么花呀?”

적잖이 비탈진 곳에 칡덩굴이 엉키어 꽃을 달고 있었다.
一片葛藤在斜坡上缠绕着,缀着好些花儿。

"꼭 등꽃 같네. 서울 우리 학교에 큰 등나무가 있었단다. 저 꽃 을 보니까 등나무 밑에서 놀 던 동무들 생각이 난다."
“像是藤萝花。我们汉城的学校里有特别大的葛藤。看到这些花儿,想起一起在藤萝下玩的同伴来了。”

소녀가 조용히 일어나 비탈진 곳으로 간다. 꽃송이가 많이 달린 줄기를 잡고 끊기 시작한다. 좀처럼 끊어지지 않는다. 안간힘을 쓰다가 그만 미끄러지고 만다. 칡덩굴을 그러쥐었다.
少女默默地站起来往斜坡走去。抓住有花的枝条开始往下扯。一点都扯不动。正使着全身的力气,突然摔倒了。抓下一把藤条。

소년이 놀라 달려갔다. 소녀가 손을 내밀었다. 손을 잡아 이끌어 올리며, 소년은 제가 꺾어다 줄 것을 잘못했다고 뉘우친다.
少年吃惊地跑过来。少女伸出手。拉着手拽了起来,少年后悔自己没有去折了给她。

소녀의 오른쪽 무릎에 핏방울이 내맺혔다. 소년은 저도 모르게 생채기에 입술을 가져다 대고 빨기 시작했다. 그러다가, 무슨 생각을 했는지 홱 일어나 저 쪽으로 달려간다.
少女右边的膝盖上渗出了血滴。少年自己也不知道为什么把嘴唇凑到伤口上吮了起来。又突然像想起什么了似的站起来往那边跑去。

좀 만에 숨이 차 돌아온 소년은 "이걸 바르면 낫는다."
一会儿,气喘吁吁的少年回来了。“抹上这个就好了。”

                  Bigbang胜利与李言京主演的音乐剧《骤雨》欣赏

 词汇学习

들국화:野菊花

들국화가 그 방의 정취를 한결 돋우어 준다.
野菊花为这个房间又增添了一份情趣。

양산:阳伞。旱伞

양산을 쓰고 외출하다.
打阳伞出门。

살포시:酒窝

그녀의 왼쪽 볼에 살포시 보조개가 패였다.
少女左边的脸上绽开了个小小的酒窝。

오순도순:亲亲热热。和和睦睦

온 가족이 모여 오순도순 이야기하다.
全家人聚在一起亲亲热热地交谈。

点击查看更多此系列文章>>