《骤雨》是一篇堪比中国作家沈从文《边城》的短篇乡土小说,语言淡泊、简洁,带着泥土的清新气息与骤雨的忧伤气息,描绘了农村少年与城市贵族少女在骤雨下的淡淡情愫。改编成的音乐剧由Bigbang胜利与李言京主演。

사잇길로 들어섰다. 가을걷이하는 곁을 지났다.
走进田间的小路。经过收割水稻的田野。

허수아비가 서 있었다. 소년이 새끼줄을 흔들었다. 참새가 몇 마리 날아간다. '참, 오늘은 일찍 집으로 돌아가 텃논의 참새를 봐야 할걸.' 하는 생각이 든다.
稻草人正站在那里。少年晃动布条。几只麻雀飞了起来。突然想起今天得早点回家看着地里的麻雀。

"야, 재밌다!"
“啊,太有意思了。”

소녀가 허수아비 줄을 잡더니 흔들어 댄다. 허수아비가 자꾸 우쭐거리며 춤을 춘다. 소녀의 왼쪽 볼에 살포시 보조개가 패었다.
少女抓住稻草人的绳子摇晃起来。稻草人动了起来,摇摆着跳起了舞。少女左边脸上轻轻地现出了酒窝。

저만큼 허수아비가 또 서 있다. 소녀가 그리로 달려간다. 그 뒤를 소년도 달렸다. 오늘 같은 날은 일찍 집으로 돌아가 집안일을 도와야 한다는 생각을 잊어버리기라도 하려는 듯이.
还有那么多稻草人站在那里。少女往那边跑去。少年跟在她后面跑。好像已经把今天得早点回家帮家里干活的想法忘得一干二净了。

소녀의 곁을 스쳐 그냥 달린다. 메뚜기따끔따끔 얼굴에 와 부딪친다. 쪽빛으로 한껏 갠 가을 하늘이 소년의 눈앞에서 맴을 돈다. 어지럽다. 저놈의 독수리, 저놈의 독수리, 저놈의 독수리가 맴을 돌고 있기 때문이다.
擦着少女的身边跑了过去。蚂蚱蹦起来撞到脸上。秋日晴朗的蓝天在少年的眼前旋转。晕眩。就因为那臭老鹰,那臭鹰,那臭鹰在空中旋转。

돌아다보니, 소녀는 지금 자기가 지나쳐 온 허수아비를 흔들고 있다. 좀 전 허수아비보다 더 우쭐거린다.
回头看见少女正在摇晃自己刚才经过的稻草人。摇摆得比刚才更厉害了。

논이 끝난 곳에 도랑이 하나 있었다. 소녀가 먼저 뛰어 건넜다.
稻田的尽头有一条水渠。少女首先跳了过去。

거기서부터 산 밑까지는 밭이었다.
从这里到山脚都是旱田。

수숫단을 세워 놓은 밭머리를 지났다.
走过立着玉米秆的地头。

"저게 뭐니?"
“那是什么?”

“瓜棚。”

"여기 참외, 맛있니?"
“这里的香瓜好吃吗?”

"그럼, 참외 맛도 좋지만 수박 맛은 더 좋다."
“当然了。香瓜好吃,西瓜更好吃。”

"하나 먹어 봤으면."
“能吃一个就好了……”

소년이 참외 그루에 심은 무우밭으로 들어가, 무우 두 밑을 뽑아 왔다. 아직 밑이 덜 들어 있었다. 잎을 비틀어 팽개친 후, 소녀에게 한 개 건넨다. 그리고는 이렇게 먹어야 한다는 듯이, 먼저 대강이를 한입 베물어 낸 다음, 손톱으로 한 돌이 껍질을 벗겨 우쩍 깨문다.
少年走进种了香瓜的萝卜地里,拔了两棵萝卜。萝卜还有点小。拧下叶子扔掉之后,给了少女一个。像是要教她这么吃才对的样子,先咬去萝卜顶端,然后用指甲掐去一圈萝卜皮,清脆地咬了一口。

소녀도 따라 했다. 그러나, 세 입도 못 먹고, "아, 맵고 지려." 하며 집어던지고 만다.
少女也跟着做了。但是,没吃到三口,“啊,又辣又骚。”说着,把萝卜扔了。

"참, 맛없어 못 먹겠다."
“太难吃了,实在没法吃。”

소년이 더 멀리 팽개쳐 버렸다.
少年扔得更远。

산이 가까워졌다.
山近了。

단풍이 눈에 따가웠다.
红叶映入眼帘。

                  Bigbang胜利与李言京主演的音乐剧《骤雨》欣赏

 词汇学习

가을걷이:秋收

지금은 한창 가을걷이하는 철이다.
现在正是收秋时节。

허수아비:草人。稻草人

허수아비처럼 서 있지만 말고 이것을 들어라.
不要像个木头人一样站着,听听这个。

메뚜기:蚱蜢

개구리가 메뚜기를 덥석 잡아먹다.
青蛙猛地咬住了蝗虫。

쪽빛:蓝色。蓼蓝色

쪽빛으로 물들이다.
用蓼蓝色染。

원두막:瓜棚

쓰레하게 서 있는 원두막.
歪歪斜斜的瓜棚子。

点击查看更多此系列文章>>