소녀시대가 미국 유력 매체들로부터 집중 조명을 받았다.
少女时代受到了美国权威媒体的集中关注。

빌보드는 지난 4일 소녀시대의 새 앨범 수록곡 전곡에 대한 리뷰를 실었다. 빌보드는 '진보적인 EDM(일렉트로닉댄스뮤직), 클래식 모던 R&B, 1980년대풍 뉴웨이브 등 다양한 요소를 조합해 완성한 세련된 앨범이며, K-Pop 팬뿐만 아니라 다양한 대중음악 팬들을 만족시킬 것'이라고 평가했다.
1月4日,《Billboard》刊登了对于少女时代新专辑中收录的全部歌曲的评论。《Billboard》评价其“是具有进步性的EMD(电子舞蹈音乐)、古典摩登R&B,是集合了20世纪80年代新浪潮音乐(new wave)等多种元素完成的专辑。不仅受到K-Pop歌迷的喜爱,也能满足其他各种大众音乐粉丝”。

타이틀곡 '아이 갓 어 보이(I Got a Boy)'에 대해서는 '지금껏 어느 국가에서도 들어보지 못한 가장 진보적인 팝 트랙이다. 이 타이틀 곡 하나로 소녀시대는 2013년 팝에 있어서 진정 높은 기준 하나를 세웠다'며 높게 평가했다.
对于主打歌《I Got a Boy》,《Billboard》高度评论道“这是迄今为止在哪个国家都没听过的最富进步性的歌曲。凭着这一首主打歌,少女时代已经在2013年流行音乐界创下了一个真正的高水准”。

미국 MTV는 지난 3일 홈페이지에서 소녀시대의 컴백에 대해 보도하며 '뮤직비디오 전체가 멋진 스타일로 꽉 차 있어, 한번 보면 그냥 지나칠 수 없다'고 언급했다. 미국 음악 사이트 팟더스트(Popdust)'도 '소녀시대가 ‘아이 갓 어 보이’로 가장 혁신적인 그룹이라는 타이틀을 얻었다'고 극찬했다.
1月3日,美国MTV网站报道了少女时代的回归,“MV整体都给人一种帅气的风格,只要看一次就不会错过”。美国音乐网站Popdust也极力称赞说“少女时代以一曲《I Got a Boy》获得了最具革新性组合的头衔。”

한편 지난 1일 컴백한 소녀시대는 '아이 갓 어 보이'로 뜨거운 반응을 얻고 있다. 뮤직비디오는 6일 유튜브 1900만뷰 돌파를 앞두고 있다.
另外,1月1日回归的少女时代正以《I Got a Boy》获得热烈的反响。1月6日,其MV在You Tube的点击量即将突破1900万次。

 

  相关单词

유력有力. 有力量. 有势力.

유력 증거를 제공하다
提供有力的证据

지나치다忽视. 轻视. 不注重.

그는 이 문제를 줄곧 지나치지 않았다
他一直不放过这个问题