12月19日是韩国第18届总统选举最后投票日,候选人朴槿惠和文在寅在这天一决胜负。艺人李胜基凭借干净阳光积极向上的形象被选为这次总统大选的宣传大使,一起来看看他的宣传片吧。

안녕하세요 이승기입니다.
大家好,我是李昇基。

2012년12월19일 바로 대한민국 제18대 대통령 선거날인 거 알고 계시죠?
大家都知道2012年12月19日是大韩民国18届总统选举的日子吧?

투표는 국민의 소중한 권리인 만큼 제대로 알고 행사해야 되는데요.
投票是国民们珍贵的权利,所以我们要了解清楚以后再进行。

자~그럼 저와 함께 알아볼까요?
好~那就和我一起来了解一下吧!

대통령선거는 오전 6시부터 오후 6시까지 투표가 가능하고요.
总统选举投票从早上6点进行到下午6点。

대한민국 국적을 가진 19세이상 국민이라면 누구나 투표하실 수 있습니다.
只要拥有大韩民国国籍的19岁以上国民都可以进行投票。

투표소 위치는 투표소 안내문이나 선관위 홈페이지,모바일 홈페이지,선거콜센터 1390에서 확인 가능합니다.
投票所的位置可以通过投票所宣传海报,选管委官方主页,手机主页,选举热线1390进行查询。

투표소갈 때 꼭 챙겨야 할 거 바로 신분증이죠.
前往投票所的时候必须要带的物品就是身份证。

신분증은 주민등록증,여권등 공공기관이 발행한 것으로 사진이 첨부되어 신분을 확인할 수 있는 증명서여야 합니다.
身份证必须是居民登陆证或者护照等公共机关发行的带有照片并可以确认身份的证明书才行。

이제 투표 방법을 한번 알아볼까요?
接下来我们来了解一下投票方法吧。

투표소에 들어서면 신분증을 제시한 후에 선거의 명부의 서명을 하시고요.투표 용지를 받아서 기표소로 들어갑니다.기표소안에 비치된 기표용구로 한명의 후보자 에게만 기표를 한후에 투표지를 접습니다.마지막으로 투표지를 투표함에 놓으면 투표 완료.
进入投票所以后出示身份证,并在选举名簿上署名。拿到投票用纸后进入记票所。用记票所里准备的记票用具给其中一名候补者记票后,将投票纸折叠好。最后将投票纸放入投票箱内,投票就结束了。

여기서 잠간.요새 SNS를 통해서 투표 인증샷 올리시는 분들 많으시죠?단순한 인증샷은 가능하지만 투표소 안에서의 인증샷,투표 용지를 찍어서 올리는 행위,후보자 선거 벽보가 보이는 곳에서 사진 촬영은 엄격하게 금지가 돼있으니까 이점 유념해 주시기 바랍니다.
等一下。最近很多人喜欢通过社交网站上传投票认证照吧?虽然一般的认证照没有问题,但是在投票所内的认证照、拍下投票用纸并上传的行为,或者在候选者海报附近拍摄是严格禁止的,所以请大家注意。

선거 관련한 더 자세한 사항은 중앙선거관리위원회 홈페이지와 모바일 홈페이지,제18대 대통령선거 홍보사이트를 통해서 확인 가능합니다.
更多选举相关事项请大家登陆中央选举管理委员会主页、手机主页、第18届总统选举宣传网站进行确认。

2012년12월19일 우리 투표소에서 만나요.
那么2012年12月19日,我们在投票所见吧。

깨끗한 선거 대한민국의 얼굴입니다.
干净的选举是大韩民国的脸面。

相关说明:
신분증(身份证):韩国所说的身份证是指能证明身份的证明,和我们说的身份证概念不同,汉语中的身份证和韩国的주민등록증(居民身份证)类似。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。