伊索寓言:草料桶里的狗
作者:沪江韩语原创
来源:沪江韩语
2012-12-17 08:20
伊索寓言是古希腊民间流传并经汇编加工后的讽喻故事,是东西方民间文学的精华,其中的小故事无不包含着今天仍旧适用的大道理,今天的文章告诉我们“能带给别人幸福的人,自己才会幸福”这一道理
여물통 속의 개
草料桶里的狗
一只狗在草料桶里铺好了自己的睡铺,为了不让马儿们吃草料,它对着马儿们大吼大叫后舒心地躺下了。
˝얼마나 한심스런 들개인가! 자기 자신도 보리를 먹지 못하고, 먹을 수 있는 자에게도 먹지 못하게 하다니!˝
“真是让人心寒的野狗一条啊!自己又不吃大麦,让我们能吃大麦的又吃不上!”
这篇小寓言告诉我们的一句哲理:
이 이야기는 ˝남을 행복하게 하는 자는 참으로 행복한 자이다.˝ 라는 것을 보여준다.
这个故事说明“能带给别人幸福的人,自己才会幸福”。
词汇学习:
여물통:饲槽
소 여물통에 조짚을 조금 더 넣어 주어라.
给牛槽里加点儿谷草。
잠자리:睡铺。枕席。睡觉的地方
잠자리에서 부스스 일어나다.
不声不响地从被窝里起来了。
으르렁대다:争吵
우리가 서로 으르렁댄다는 말은 전혀 사실이 아니다.
认为我们在激烈争吵的想法简直是无稽之谈。
大家看懂了吗?点击右上角的贡献朗读录音吧^_^
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。