赵寅成,姜东元,玄彬三大天王纷纷退伍,即使都已经进入三十而立之年,但是他们并没有在退伍后陷入身价泡沫,反而身价上涨。

'3대 천왕(天王)'의 컴백을 앞두고 연예계가 술렁이고 있다. 앞서거니 뒤서거니 군 복무를 마친 조인성(31)·강동원(31)·현빈(30) 톱스타 세 남자 얘기다. 영화와 드라마, CF 제작사들은 이들을 잡기 위해 이미 치열한 경쟁을 벌이고 있다. "세 스타의 행보에 따라 내년 흥행 판이 바뀔 것"(한 드라마 제작사 관계자)이라는 말이 나올 정도. '수요'가 넘쳐남에 따라 이들의 몸값도 뛰어오르고 있다고 한다.
“3大天王”的回归之际,在演艺界掀起了骚动。先后结束兵役的赵寅成(31岁)、姜东元(31岁)和玄彬(30岁)三位顶级明星。电影和电视剧、广告制造商为了争抢他们已经纷纷展开激烈竞争。(某电视剧制造商相关人士)甚至表示“根据三位明星的活动走势,明年的流行局面将发生改变”。随着“需求”的不断上涨,三位的身价也不断上窜。

제작자들은 세 사람을 잡기 위해 각각 제대 3~6개월 전부터 이메일이나 소포 등으로 시나리오를 보내 섭외 전쟁에 들어갔다는 후문. 박상주 한국드라마제작사협회 팀장은 "기획 중인 작품은 아마 이 세 명의 캐스팅을 최우선적으로 고려했을 것이고, 웬만한 시나리오는 다 이들에게 갔을 것"이라며 "못 먹더라도 일단 찔러보자는 형국인 게 사실"이라고 했다.
有消息称,制造商们为了争抢他们三人,在他们各自退伍3~6个月以前就通过电子邮件或者邮递包裹等寄来台本,展开交涉竞争。某电视剧制作公司相关人士表示“正在企划中的作品可能都会最优先考虑他们三人的角色,比较不错的剧本也可能全部送入三人手中”,“事实上,都抱着就算请不到也要试试的心态。”

현빈의 경우 현재 수십 편의 영화·드라마 시나리오를 받은 것으로 전해졌다. 업계에선 "현빈이 계약을 마친 광고만 5~6개 정도이고 협의 중인 CF는 더 많을 것"이라는 소문이 돌고 있다. 그의 소속사는 "현재 현빈이 짧은 해병대 머리라서 이를 해결할 시간이 필요하다"며 "드라마든 영화든 작품은 내년 하반기에나 할 것 같다. 일단은 내년 초 드라마 '시크릿가든' 일본 방영에 맞춰 아시아 팬 미팅으로 공식 활동을 시작할 예정"이라고 했다.
就玄彬来看,据说现已收到数十部的电影、电视剧的剧本。业界中也有着“玄彬已经签约的广告有5、6部,而正在协商的广告更多”的传言。他的所属公司说“现在玄彬的头发还是板寸头,需要解决这个问题的时间”,“无论是电视剧也好,电影也好,作品将会在明年下半年才能出来。目前计划将迎合《秘密花园》日本上映,正式进行粉丝见面会活动。”

지난 11월 공익근무를 마친 강동원은 복귀작으로 내년 초 크랭크인 하는 영화 '군도'를 택했다. '군도'는 '범죄와의 전쟁'을 만든 윤종빈 감독 작품으로 조선시대 도적떼의 이야기다. 강동원 측은 "현재 영화 두 편은 출연을 확정했고, 다른 작품들은 논의 중"이라며 "영화 한 편이 촬영부터 개봉까지 1년 정도 걸린다고 보면 향후 2년의 스케줄이 잡혀 있는 셈"이라고 했다.
于今年11月结束了公益勤务人员服役的姜东元也将以明年初开拍的电影《军刀》作为复出作。《军刀》是曾经执导过《与犯罪的战争》的导演尹忠兵的作品,内容是朝鲜时代盗贼们的故事。姜东元方面称:“目前已确定了出演两部电影,其他的作品正在商讨中”,“如果将一部电影从拍摄到上映的时间视为1年,那么可以说今后两年的日程已经排满。”

지난해 제대한 뒤 CF 활동만 해 온 조인성은 내년 2월 방영 예정인 드라마 '그 겨울, 바람이 분다'로 컴백한다. 소속사 관계자는 "영화 '권법'을 컴백작으로 택했지만 촬영 지연으로 조인성의 복귀도 늦어졌다"며 "'권법'을 포기한 것은 아니지만 현재는 드라마에 올인하고 있다"고 했다.
去年退伍后一直只拍摄广告的赵寅成也将通过明年2月播出的电视剧《那年冬天,起风了》复出。所属公司相关人士说“原定择电影《权法》作为复出作品,但因拍摄推迟,赵寅成复出的时间也随之被迫推迟。”,“并不是放弃了《权法》,而是现在在集中拍电视剧。”

"보통 군대를 다녀오면 몸값 거품이 빠지면서 출연료가 떨어지는 게 일반적인데 '3대 천왕'은 출연료가 종전과 비슷하거나 오히려 오르는 흐름"이라는 게 업계 이야기다.
业内人士表示:“通常退伍后会陷入身价泡沫,一般片酬也会随之减少,然而‘3大天王’的片酬与以前相似,甚至上升。”

세 사람은 영화의 경우 편당 5억원, 드라마에선 회당 8000만원, CF에선 1년 2편 계약에 8억원 을 받는 것으로 알려져 있다.
据悉,三人的电影片酬为5亿元,电视剧为每集8000万元,广告1年2部为8亿元。

한 드라마 제작사 대표는 "조인성의 경우 이번 드라마 컴백작에서 종전보다 2000만원 정도 늘어난 회당 1억원을 받는 것으로 안다"고 했다. 제일기획 캐스팅 담당 관계자는 "세 스타의 CF 출연료가 일부 품목에선 제대 전에 비해 5000만~1억원 올랐다"고 했다.
某电视剧制造商代表说:“据我所知,赵寅成的话在这次电视剧回归之作中比以前多了2000万元的片酬,每集得到1亿元。”第一企划负责选角的相关人士表示:“三位明星接拍的部分商品广告报酬与入伍前相比增加了5000万到1亿韩元。”

관심은 2년 남짓한 공백이 있는데다 나이도 30대에 접어든 세 사람이 과연 전성기 때만큼 경쟁력을 발휘할지에 쏠린다. "세 스타의 거품이 군 생활 기간 꺼졌다고 본다. 지금은 김수현·송중기·유아인·박유천 등이 떠오르는 스타고, 스타보다 작품성이 흥행하는 시대"(한 드라마 제작사 대표)라는 지적이 있는 게 사실.
值得关注的是,经过2年的空白期,并且年龄也已经进入30岁的三人,能否发挥在高峰期的那种竞争力。某电视剧制作商代表指出:“三位明星的效应在军队生活时期已经消散了。现在金秀贤、宋仲基、刘亚仁、朴有天等成为冉冉升起的新星,现在是比起明星,作品质量更能决定票房的时代。”

그러나 오세강 SBS 드라마본부 부국장은 "입대 후에도 세 사람이 나오는 CF가 1년 넘게 방영돼 실질적으로 시청자들이 느끼는 공백이 크지 않을 것"이라며 "30대 초반 남자 A급 배우들이 별로 없어 희소 가치가 있다"고 했다. "제대 후 복귀는 연기 변신의 좋은 기회일 수 있다"(정덕현 대중문화 평론가) "세 사람이 제대를 계기로 남성적 향기가 강하게 나는 역할을 원할 수도 있지만 자칫하다가는 독이 될 수 있다"(안제현 삼화네트웍스 대표)는 등의 의견도 나온다.
但SBS电视剧本部副局长吴世刚却表示:“即使入伍之后,三人出演的广告播出的时间也超过1年以上,实际上观众感受到的空白期并不是很长”,“30岁出头的A级男演员本来就不多,所以具有珍贵的价值。”大众文化评论家郑德贤的意见为:“退伍后的回归是展现演技的好机会。”Samhwa Networks代表安在贤表示同意:“既可以饰演男性魅力十足的角色,也可以冒险选择十分毒的反派角色。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。