지난달 27일 걸그룹 원더걸스의 리더 선예(23)가 결혼 계획을 깜짝 발표하자 적잖은 팬들이 충격을 받았다. "소녀(girl)도 나이를 먹어 결혼하고 주부가 된다"는 현실이 확인됐기 때문. 그러나 팬들보다 더 난처한 입장에 빠진 이들이 있다. 걸그룹들을 관리하면서 '상품화'해 수입을 올려야 하는 기획사들이다. 이제 더 이상 '걸'이 아닌 걸그룹들의 장래 진로가 기획사들의 현실적인 고민거리로 떠오른 것이다. 이를 계기로 본지는 2007년 한 해에 데뷔한 '소녀시대'와 '원더걸스' '카라'의 미래가 어떻게 될지를 집중 취재해 봤다. 세 그룹 모두 한류 스타로서 정상에 서 있다는 공통점이 있다.
上月27日,女子组合Wonder Girls队长先艺突然宣布结婚计划后,粉丝们受到了巨大的冲击。这是因为看到了“少女长大了也要结婚成为主妇”的现实。但某些人的立场比粉丝们更加难堪。他们就是管理这些少女组合,通过“商品化”提高收入的经纪公司。已不再是“少女”的少女组合的未来发展方向成为经纪公司的现实性苦恼。以此为契机,本报就2007年出道的少女时代、Wonder Girls和KARA的未来发展方向集中进行了采访。这三个组合的共同点是都处于鼎盛期。

3대 걸그룹 멤버 19명의 평균 나이는 22.2세. 일부 멤버들은 3~4년 뒤면 서른이 코앞인 20대 후반이 된다. 한 지상파 가요 프로그램 PD는 "후배 걸그룹들이 쏟아져 나와 아이돌 시장이 포화된 상태다. 세 그룹도 조만간 걸그룹으로 생존하기는 힘들어질 것"이라고 했다. 여기에 원더걸스와 카라는 당장 내년·후년에 소속사와의 계약이 끝난다. 소녀시대도 3~4년 뒤 계약이 종료되는 것으로 알려졌다.
三大少女组合19名成员的平均年龄为22.2岁。而部分成员的年龄再过3、4年就会超过25岁直奔30岁。某电视台音乐节目编导表示:“由于后辈少女组合的涌现,偶像市场已达到饱和状态。而这3个组合不久后也很难再以少女组合生存下去。”此外,Wonder Girls和KARA与经纪公司的合同将分别在明年和后年到期。据悉,少女时代与经纪公司的合同也将在3、4年后到期。

단기적으로 원더걸스의 경우 일단 내년엔 연기(소희·유빈), 음악 프로듀싱(예은) 등 개인 활동에 주력한다는 계획이다. 카라도 멤버들의 솔로 노래를 모은 앨범을 출시하는 등 내년에도 개별 활동을 이어간다. 반면 소녀시대는 내년 초 정규 앨범을 내고 팀 활동을 1년 반 만에 재개한다.
从Wonder Girls的短期计划来看,明年将主要展开演戏(昭熙和瑜斌)、音乐制作(誉恩)等个人活动。KARA也将在明年展开个人活动,例如将集结各成员的独唱歌曲推出唱片等。而少女时代将在明年年初推出正规专辑,时隔1年半重新展开团体活动。

문제는 이들 그룹의 재계약 시점이 다가오는 내년 말 이후다. ▲팀의 존폐 여부 ▲멤버별 잔류 여부가 핫 이슈로 떠오를 공산이 크다.
而问题是,这些组合在续约时间逼近的明年年末以后如何行动。组合是否解散、每个成员的去留问题很有可能成为焦点。

연예가에선 세 걸그룹이 택할 수 있는 경우의 수로 ①공식 해체 ②팀은 유지하되 개별 활동 강화 ③팀을 유지하면서 유닛(팀 내 소그룹 활동) 병행 ④팀은 유지하되 멤버 교체 등 네 가지를 상정하고 있다. 우선 '공식 해체' 후 제 갈 길을 찾아 흩어지는 것은 SES·베이비복스·샤크라 등이 앞서 걸었던 길. 유진(SES)·옥주현(핑클)·윤은혜(베이비복스)·정려원(샤크라)은 지금은 가수보다 연기자나 뮤지컬배우로 더욱 인식되고 있다. 그러나 3대 걸그룹 측은 "현재로선 해체 가능성이 가장 낮다"고 한다.
演艺界就三个少女组合所能选择的道路,列出了以下4种。分别为正式解散、维持组合但加强个人活动、维持组合同时进行小组活动、维持组合但更换成员。其中,正式解散后各奔东西是SES、Baby V.O.X、Chakra等前少女组合曾走过的路。目前,柳真(SES)、玉珠铉(Fin.K.L)、尹恩惠(Baby V.O.X)、郑丽媛(Chakra)等,作为演员或音乐剧演员比歌手的知名度更高。但三大少女组合方面表示:“目前来说,解散的可能性最小。”

팀 간판을 유지하면서 멤버들이 개별 활동에 주력하는 건 "팀 해체라는 충격을 최대한 늦추면서 아름답게 헤어지는 모양새를 보여주는 길"이라는 설명. 세 그룹 측도 현재로선 모두 이 안(案)을 "가장 이상적"이라고 보는 분위기이다.
维持组合但主要致力于个别活动,其实是“最大限度地降低解散带来的冲击,以美好的形式解散”。而三个组合方面也认为,对于目前而言,这是“最理想”的方案。

팀 활동과 개별 및 유닛 활동을 병행하는 데 대해선 소녀시대 측이 가장 적극적이다. 이미 태연과 티파니, 서현이 '태티서'라는 유닛으로 곡을 발표했었다. 반면 원더걸스 측은 본지에 "유닛 활동 가능성은 전혀 없다"고 했다. 일각에서는 '주얼리'처럼 기획사가 멤버들을 바꿔가며 팀을 유지하는 방안도 고려하지 않겠느냐는 전망도 나왔지만 반응은 부정적이다.
对于同时展开团体活动、个别活动、小组活动的方式,少女时代方面最为积极。泰妍、Tiffany和徐贤早已组建小组“泰蒂徐”并推出歌曲。而Wonder Girls方面在接受本报采访时表示:“完全没有展开小组活动的可能性。”虽然也有人预测,是否会考虑像“Jewelry”一样更换成员维持组合的方案,但对此的反应却是否定的。

대중음악평론가 차우진씨는 "세 그룹 멤버 개개인이 모두 뛰어난 재능을 가지고 있는 만큼, 단순 아이돌이 아닌 독창적 음악성으로 인정받는다면 나이를 먹어가는 건 걸그룹에겐 위기가 아닌 또 다른 발전의 기회가 될 수도 있다"고 했다. "기획사들이 적극적인 장기 전략을 세울 필요가 있다"는 뜻이다.
流行音乐评论家车宇镇(音)表示:“三个组合的每个成员都具备优秀的才能,因此如果不是作为偶像而是独创性音乐得到认可,那么年纪逐渐增大对于少女组合而言并不构成威胁,反而会成为另一个发展机会。经纪公司有必要制定积极的长期战略。”

 

  相关单词

난처하다为难 难为情.

승낙하자니 해낼 수 없을 것 같고 안하자니 또 좀 난처하다
答应吧, 办不到, 不答应吧, 又有点难为情

재개再开. 重开.

6자 회담은 내년 초에 재개될 것이다
六方会谈要在明年初再开

존폐: 存废.

사형 존폐 문제
死刑的存废问题

늦추다: 延迟. 延滞.

이 일은 반드시 조속히 끝마쳐야지 더 이상 늦출 수 없다
这件事应赶快结束, 不能再拖了