大家还记得多年前的《浪漫满屋》吗?最近由中日韩三国合作的《浪漫满屋2》已经上演了,剧中的华丽时装秀很期待哦,有兴趣的同学关注一下吧!

SBS Plus ‘풀하우스 TAKE2’ 박기웅 유설아가 ‘한-중 합작 패션쇼'에 모델로 나서며 ‘황금빛 파워 워킹’ 자태를 뽐냈다.
SBS Plus《浪漫满屋2》中朴基雄和刘雪儿以模特的身份出演中韩合作的时装秀,散发出‘威力无穷的工作’姿态。

극중 강휘(박기웅)와 세령(유설아)은 중국 대표 디자이너 원화밍에게 초대를 받아 패션 브랜드 런칭쇼에 모델로 참가하게 된 상황. 패션쇼 모델로 데뷔한 박기웅과 유설아의 화려한 패션쇼 장면이 예고되면서 두 사람이 입은 모던한 감각의 오리엔탈 드레스에 시청자들의 시선이 집중될 전망이다. 특히 두 사람이 한국과 중국, 양국이 합작해 진행된 대규모 패션쇼 장면에 모델로 나섰다는 점에서 관심이 모아지고 있다.
剧中姜辉(朴基雄)和世伶(刘雪儿)受中国著名设计师袁华铭的邀请以模特的身份出席时装秀对于以时装模特出道的朴基雄和刘雪儿来说将会是一场华丽的走秀盛宴,并且二人所穿的时尚的东方礼服必将会吸引众多观众的目光,尤其是二人出席的是中韩两国合作的大规模时装秀,这一点是最令人期待的。

패션쇼 장면 촬영은 중국 신진 디자이너들이 부티크를 운영하고, 패션쇼를 진행하는 곳으로 유명한 광저우의 T.I.T 창의원에서 진행됐다. 무엇보다 이 패션쇼 장면을 위해 한국에서 드레스를 공수해오는가 하면, 현재 중국에서 활동 중인 현지 모델 수십 명이 직접 무대에 오르는 등 실제 패션쇼를 방불케하는 규모로 펼쳐졌다.
时装秀是在中国新一代设计师经营的时装店,著名时装拍摄基地广州T.I.T创意园拍摄的。为了这场时装秀,不仅从韩国空运时装过来,而且邀请在中国工作的数十名模特上台表演,仿佛像真的时装秀一样。

이날 무대에 올라 시선을 집중시킨 오리엔탈 드레스는 청강문화산업대학 패션디자인과 학생들의 졸업 작품 드레스를 협찬 받았던 상황. 학생들의 신선한 감각으로 표현해 낸 드레스에 의상제작팀에서 재해석한 디자인을 입혀 제작한 ‘오뜨꾸뛰르’ 형식의 오리엔탈 드레스는 기존 오리엔탈리즘의 모던하고 세련된 감각을 보여줘 시선을 사로잡았다.
那天为了引起关注而表演的东方舞蹈,清江文化产业大学时装设计系学生的毕业作品也有参与。用学生们独特的感觉表现的礼服加上服装设计队的修饰,这样做出来的具有Haute Coutre形式的东方礼服既展现了现有东方主义的时尚,同时表现出了凝练的感觉。

그런가하면 박기웅과 유설아는 화려한 패션쇼 무대에 모델로 서게 된 것에 부담감과 설레임을 동시에 드러냈던 상황. 하지만 두 사람은 단 한 번의 리허설만을 펼친 상황에서 모델보다 더한 파워 워킹을 선보이며 현장을 뒤흔들었다.제작진은 “3개국 합작 드라마라는 콘셉트에 맞게 동양풍 커플 드레스를 찾다 참신한 아이디어가 있는 청강문화산업대학 패션디자인과 학생들의 작품을 협찬 받았는데 박기웅-유설아와 정말 잘 어울렸다”며 "한국에서 공수된 드레스를 보고 중국 현지 스태프들 조차 감탄사를 연발, 현장을 후끈하게 만들었다"고 전했다.
朴基雄和刘雪儿表示在华丽的时装秀舞台上很紧张也很激动。但是二人只要一彩排就会比真正的模特更加努力,工作让现场工作人员很震撼。 制作组表示"这部三国合作的电视剧在寻找符合广告创意的婚礼服时,加入了清江文化产业大学服装设计系学生的有创意的作品,非常适合朴基雄和刘雪儿”并表示“从韩国空运过来的礼服让在场的中国工作人员赞叹不已”。

重点词汇:
모던하다         时髦
설레               彩排
오리엔탈         东方
방불               相似