该系列教程是由《Talk To Me In Korean》推出的系列谈话节目,都是很生活化的内容。今天讨论的是不仅男生感兴趣,最近女生也很喜欢的足球。韩国足球虽然没有欧洲足球那么有名,也出现过很多优秀选手呢,听听两位主持人介绍一下韩国的男女足选手吧!

효진: 안녕하세요. Talk To Me In Korean의 이야기입니다.
孝真:大家好,欢迎来到Talk To Me In Korean聊天节目。

석진: 안녕하세요. 효진 씨.
锡镇:你好,孝真。

효진: 안녕하세요. 석진 오빠.
孝真:你好,锡镇。

석진: 안녕하세요. 여러분.
锡镇:大家好。

효진: 안녕하세요.
孝真:你好。

석진: 효진 씨, 정말 오랜만이에요.
锡镇:孝真,真的好久不见了。

효진: 네. 이야기 레슨에 진짜 오랜만에 나오는 것 같아요.
孝真:嗯。好久没有出现在聊天课程了。

석진: 네. 그동안 어떻게 지내셨어요?
锡镇:嗯,最近过得如何?

효진: 잘 지냈어요.
锡镇:过得不错。

석진: 네. 효진 씨. 요즘은 효진 씨가 정말 즐거운 나날을 보낼 것 같아요.
锡镇:嗯,孝真,最近孝真好像每一天都过得很愉快呢。

효진: 왜요?
锡镇:为什么呢?

석진: 축구 시즌이 시작했잖아요.
锡镇:足球赛季不是要开始了吗。

효진: 시작한 지 됐죠.
孝真:开始很久了呢。

석진: 꽤 됐어요?
锡镇:很久了?

효진: 한 달이 넘었는데요.
孝真:开始了超过一个月了。

석진: 네. 그래서 이번에 주제특별히 축구로 정해 봤습니다.
锡镇:嗯,所以这次的主题我特意选了足球。

효진: 우리, 이야기 한 시간 동안 해도 되나요?
孝真:那我们的聊天可以聊上一个小时吗?

석진: 그러면 제가 하루 종일 편집을 해야 될 것 같아요.
锡镇:那我要花一整天来编辑才行呢。

효진: 네. 그러면은 제가 축구를 너무 좋아하지만, 5분 안에 축구에 대해서 우리 이야기해 보도록 해요. 오빠.
孝真:嗯。我很喜欢足球,但关于足球我们只能聊5分钟呢。哥哥。

석진: 알겠습니다. 그런데 효진 씨, 제가 여자들이 축구를 좋아하는 경우는 잘 못 봤거든요.
锡镇:我知道了。可是孝真啊,我还真不知道女人有喜欢足球的。

효진: 근데 오빠, 제가 어제 축구장에 다녀왔어요. 사실. 축구장에 다녀왔는데, 전체 관중이 4만 5천 명 정도 왔는데, 여자 분들도 진짜 많아요. 진짜 많았고, 그냥 가족들과 함께 아니면, 남자 친구 따라온, 어쩔 수 없이 온 사람도 있겠지만, 정말 축구를 사랑해서 여자들끼리 보러 온사람도 정말 많고, 축구를 사랑하는 여자들이 정말 많답니다. 오빠.
孝真:可是哥哥啊,昨天我去了足球场。实际上去了足球场一看,在4万5千名观众中,女性也不少呢。真的不少呢。可能有一些是和家人一起来的,陪男友来的,无可奈何来的,但真正因为喜欢足球而来的女性也不少呢,喜欢足球的女性真的很不少呢,哥哥。

석진: 아, 그렇군요.
锡镇:啊,原来如此。

효진: 네.
锡镇:嗯。

석진: 제가 어렸을 때 축구장에 갔을 때는 여성 팬들이 그렇게 많지 않았어요.
锡镇:我小时候到足球场时,女粉丝还不多呢。

효진: 보통 운동, 특히 축구는 남자들이 좋아하는 거라고 생각을 많이 하잖아요. 근데 오빠 요새 한국에서는 축구보다도 야구 인기가 정말 많잖아요. (네. 정말 많죠.) 야구를 좋아하는 여자들은 진짜 많은 것 같아요. 근데 이제 축구를 좋아하는 여자들도 그렇게 야구 팬들에 비해선 많진 않겠지만, 정말 많이 있는 것 같아요.
孝真:一般来说运动,特别是足球,都觉得是男人喜欢的比较多嘛。但哥哥你听说最近在韩国,棒球的人气比足球还高吗?(嗯。很高呢。)喜欢棒球的女性真的很多呢。可是虽然目前为止喜欢足球的女粉丝没有棒球的女粉丝那么多,但也很多呢。

석진: 점점 더 많아지고 있는 것 같아요.
锡镇:好像越来越多了。

효진: 네, 맞아요. 그런데 오빠, 축구를 좋아하는 사람들 중에는 여러 사람들이 있는 것 같아요.
孝真:嗯,对啊。可是哥哥,喜欢足球的人里面也有不同的喜欢类型呢。

석진: 어떤 사람이요?
锡镇:有些什么人?

효진: 월드컵만 보는 사람이 있고요. (아! 네. 네.) 국가 대표 경기만 보고 4년에 한번 월드컵만 보시는 분들이 계시고요. 또 한국의 리그 있잖아요. K리그. (K리그) K리그를 사랑하는 분들이 계시고. 요새는 박지성 선수나 박주영 선수, 이청용 선수같이 한국인들도 유럽에서 많이 뛰잖아요. (맞아요. 맞아요.) 그래서 유럽 리그를 좋아하시는 분들도 많이 있는 것 같아요. 그래서 요새 TV를 봐도, 사실 조금 슬픈 일이기도 한데, 한국 리그보다 유럽 리그 중계를 더 많이 해 주는 것 같아요.
孝真:有只看世界杯的。(啊!对,对)有只看韩国队4年出场一次的世界杯的人。还有韩国的联赛呢。K联赛(K联赛)有喜欢K联赛的。最近朴智星选手,还有朴周永选手,李青龙选手等许多选手在欧洲球队也很活跃嘛。(对啊,对啊)所以有很多人也喜欢欧洲的联赛。可是最近看电视,有些令人伤感的事呢,比起韩国联赛,更多的是转播欧洲联赛的赛事。

석진: 맞아요. 맞아요. 제 친구들도 일부러 그 “EPL”(English Premier League), 네, 그리고 “분데스리가”, 그 경기를 일부러 보려고 밤늦게까지 안 자는 친구들이 꽤 많아요.
锡镇:对啊,对啊。我的朋友们也特意为了看“英超”嗯,还有德国足球联赛,很多人为了看比赛而熬夜不睡。

효진: 예. 맞아요. 진짜 유럽 축구의 인기도 한국에서 굉장히 많은 것 같아요.
孝真:对啊,欧洲足球在韩国真的人气很旺呢。

석진: 이 방송을 듣고 있는 청취자 여러분들은 우리나라 축구에 대해서는 잘 모르실 것 같아요.
锡镇:听到这期节目的听众们可能对我们国家(韩国)的足球不很了解呢。

효진: 모르시는 분들이 많이 있을 것 같아요.
孝真:不清楚的人还真多呢。

석진: 네 그러면 간단한 소개를 한번 해 보고 싶은데, 우리나라에서 좀 유명한 그런 축구선수가 누가 있죠?
锡镇:嗯。那么我们简单介绍一遍吧,我们国家有名的足球选手有哪些呢?

효진: 가장 유명한 선수 하면 아무래도 박지성 선수 아니겠어요? 오빠.
孝真:最有名的就是无人不知晓的朴智星选手对吧?哥哥。

석진: 박지성 선수 아마 제일 유명할 것 같아요. 우리나라에서.
锡镇:朴智星选手大概在我们国家来说是最有名的吧。

효진: 제일 유명한데, 사실 오빠, 박지성 선수가 있기 전에 아마 외국 분들도 축구에 조금 관심이 있으면 박지성 선수는 알 것 같은데, 박지성 선수 이전에 한국에서 박지성 선수만큼 유명하고 유럽에서 뛰어난 실력을 자랑했던 선수가 있어요. 오빠 누군지 아세요?
孝真:最有名呢,实际上哥哥啊。在朴智星选手之前,如果外国朋友们对我国的足球稍有点兴趣的话都会知道朴智星选手,但朴智星选手之前还有一位也同样有名,在欧洲也以实力著称的选手。你知道是谁吗?

석진: 당연히 알죠.
锡镇:当然晓得了。

효진: 누구게요?
孝真:谁呢?

석진: 차 붐!
锡镇:车范根!

효진: 독일에서 “레버쿠젠”이라는 팀에서 뛴 걸로 알고 있는데 그 팀에서 정말 잘 했다고 해요. 거의 레전드 급인데. 차범근 선수라는 옛날 선수가 있는데 차범근 선수의, 지금은 선수가 아니지만, 아들도 축구 선수잖아요. 오빠.
锡镇:在德国一个叫做“勒沃库森”的球队里踢得很不错呢。几乎是联赛级别的,车范根选手这类以前的选手,虽然现在不再踢球了,他的儿子好像也是足球选手呢,哥哥。

석진: 그렇죠. 그렇죠. 지금 셀틱에서 뛰고 있죠.
锡镇:对啊对啊,现在在凯尔特人 FC效力。

효진: 네. 차두리 선수라고, 두 부자가 굉장히 유명하죠. 두 분 모두.
孝真:嗯。叫做车杜里选手,两父子真的很有名呢,两位都有名。

석진: 맞아요. 그리고 한국 축구가 아시아 쪽에서는 거의 선두지 않나요?
锡镇:对啊。可是韩国选手在亚洲可很少排头呢。

효진: 정말 잘하죠.
孝真:真的很出色。

석진: 잘하고 있죠.
锡镇:很出色呢。

효진: 예. 아시아에서 굉장히 잘하는데 오빠, 요즘 일본이 진짜 잘해요.
孝真:嗯,在亚洲很不错呢。哥哥。最近日本队很出色呢。

석진: 아, 슬퍼요.
锡镇:啊,太悲伤了。

효진: 선두 자리를 빼앗긴 것 같아요.
孝真:抢了韩国的排头。

석진: 아, 진짜요?
锡镇:啊,真的吗?

효진: 예. 근데 진짜 일본 국가대표 경기를 보면 정말 웬만한 유럽 팀이나 유럽 국가들에 비해서 정말 뒤지지 않을 정도로 잘한다는 느낌을 많이 받고 있는데, 한국도 정말 잘하거든요. 앞으로 더 잘해서, 이번에 런던 올림픽 있잖아요, 좋은 성적 낼 수 있었으면 좋을 것 같아요.
孝真:嗯,可是看日本国家队的比赛,真的不比欧洲队伍与欧洲国家差呢,感觉他们很出色呢。韩国也很出色。以后也会更好的,这次不是伦敦奥运马上要来临了吗,希望他们能取得好成绩呢。

석진: 저도 정말 좀 좋은 성적 냈으면 좋겠어요.
锡镇:我也希望他们能取得好成绩。

효진: 그리고 오빠, 축구 얘기하면서 이 얘기를 빼먹었네요. 축구가, 남자들의 것만은 아니에요.
孝真:还有哥哥啊,光顾着聊足球,都忘了说了,足球并非是男人的专利哦。

석진: 아, 그렇죠.
锡镇:啊,是啊。

효진: 여자 축구도 있잖아요.
孝真:还有女子足球。

석진: 아! 맞다. 맞다.
锡镇:啊,对,对。

효진: 여자 축구가 한국에서 얼마 전에 진짜 인기를 끌었었는데 성적이 굉장히 좋았어요. 17세 이하도 좋았고, 전체 여자 축구, 뭐 지소연 선수라든지 여민지 선수 같은 경우에 누구나 다 이름 대면 알잖아요. 여자 축구도 같이 함께 발전했으면 좋겠어요.
孝真:女子足球在不久前真的在韩国引起了很高的人气,她们真的取得很好的成绩。17岁以下的选手也不错,池笑然选手、吕民智选手之类的选手,都是大家耳熟能详的名字。女子足球也一起得到发展就好了。

석진: 와! 축구에 대해서 모르는 게 없는 효진 씨였습니다.
锡镇:哇!果然孝真真的对足球无所不知啊。

효진: 너무 짧아요, 오빠. 이야기.
孝真:这次聊天太短了,哥哥。

석진: 아마 다른 분들도 축구라고 하면 얘기할 게 되게 많으실 것 같아요.
锡镇:大概其他人一提到足球,话题就会滔滔不绝的吧。

효진: 유럽에서 오신 분들이 축구 많이 좋아하시더라고요. 미국이나 이쪽은 별로 안 좋아하시고.
孝真:从欧洲来的人真的很喜欢足球呢。美国那边还有韩国这边好像不太喜欢呢。

석진: 제가 베트남을 가 본 적이 있는데, 거기는 축구가 정말 인기가 많더라고요.
효진: 뭘 좀 아시는 분들이시네요.
锡镇:我去过一次越南,那里足球真的很有人气呢。

석진: 네. 지금까지 저희가 한국 축구를 중심으로 해서 이제 여러 가지 축구 얘기를 나눠봤는데요. 여러 가지 축구 얘기를 하고 싶은 분들, 자유롭게 저희 사이트에 오셔서 댓글을 남겨 주세요.
锡镇:到目前为止我们聊了以韩国足球为中心的各种足球话题。想要多聊聊足球的朋友们,请自由地在我们网站上留下评论吧。

효진: 네. 코멘트 꼭 남겨 주세요.
孝真:嗯,请留言吧。

석진: 되게 많을 것 같아요.
锡镇:会有很多留言吧。

효진: 네. 좋아하는 팀이랑 선수 알려 주세요.
孝真:嗯,请告诉我们,你喜欢哪个队伍和选手吧。

석진: 네, 맞아요. 국가하고 그 국가에서 유명한 선수들 꼭 남겨 주세요.
锡镇:嗯,对啊。把你喜欢的国家和那个国家有名的选手告诉我们。

효진: 네. 그러면 여러분 다음 이야기 레슨에서 볼게요.
孝真:嗯,那么我们下次聊天节目再见吧。

석진: 안녕히 계세요.
锡镇:再见啦。

효진: 안녕.
孝真:再见。 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 戳这里用更精彩的【韩语听力课程】磨耳朵>>>>