重新与YG娱乐牵手开始的EPIK HIGH于9日公开digital单曲《冷(It's Cold)》,并将于19日公开三年后再次出炉的全新第七辑。李夏怡在这首歌曲中的FEAT退掉了比赛时的高中生风格,展现了成熟美和独特的韵味。

춥다 

봄이 와 꽃을 피우고.
여름이 와 기억이 녹아 내려도...
春天 花开
夏天 记忆融化 而...

난 원래 사계절이 어울리지 않아, 차가운 아이잖아.
모진 성격은 살을 에는 겨울. 시린 바람. 알만큼 알잖아.
내겐 냉정이 다인걸. 겨울바다 같은 심장인걸.
배를 띄워 다가오면 알겠지. 내가 섬이 아닌 빙산인걸.
초점을 잃었지. 서리 낀 눈. 시린 기억이
밟혀서 목젖 없이 비명만 질렀지. 아픈 상처만 남은 빙판이었지.
눈사태 난 듯 무너진 맘. 추스려 보니 다시 불 꺼진 밤.
너란 해가 떠도 눈 덮인 산은 녹지 않아.
我不属于四季, 因为我本冰冷
有棱角的性格 冰冷的冬日 刺骨的寒风
冰冷是我的全部 心像冻结的大海
扬帆而来便会知晓 我不是船而是座冰山
我遗失了焦点 结霜的眼睛 冰冷的记忆
被踩在脚下撕心裂肺呼喊 只剩下冰凉的伤口
我心如雪崩来临 再次爬起 已然是灯火熄灭的夜晚
即使炽热阳光也无法将这座冰山融化

여긴 춥다. 주머니에 손을 숨겨봐도
너무 춥다. 손을 모아 입김 불어봐도
마음이 얼어붙어서 자꾸 입술이 튼다.
这里好冷 把手放进口袋里吧
太冷 合起双手呵一口气吧
心早已结冰 嘴唇仍然在颤抖

나만 춥다. 이불로 내 몸을 감싸봐도
너무 춥다. 누군가의 품에 안겨봐도
가슴이 구멍 나서 막아보려 해도 자꾸 바람이 샌다.
只有我好冷 即使盖上被子
太冷 即使拥进他人怀中
心早已裂缝 无法阻挡寒风侵入

봄은 설레며 찾아오지만 난 가을의 끝자락에 서.
겨울에 멈춘 기억. 따스함은 가뒀어. 마른 마음의 튼 살 안에서.
얼어붙은 강물에 갇힌 추억. 붙잡고 내 손을 놓지 않아.
차가웠던 이별을 안 뒤부터 꽃 피던 그 봄은 오지 않아.
벚꽃이 내겐 눈송이처럼 피잖아. 여긴 춥다.
햇살도 내겐 눈보라처럼 치잖아. 나만 춥다.
건드리면 다 얼리잖아. 너의 손을 잡을까 겁이 난다.
네가 나와 가까워지면 너의 심장도 몸살 걸릴까봐.
春天在希望里走来 而我却躲在秋天的角落
停留在冬日的记忆 没有一丝温暖 冰冷枯萎的心里面
记忆埋藏在冻结的江水里 一直紧握我的双手
冰冷的离别后 并没有期望的春暖开花
樱花在我眼前像雪花一样 这里好冷
阳光在我眼里也像雪花飞舞 只有我好冷
用手触摸 一切全部冻结 我害怕去牵你的手
也许离我越近 你的心会愈加感到疼痛

여긴 춥다. 주머니에 손을 숨겨봐도
너무 춥다. 손을 모아 입김 불어봐도
마음이 얼어붙어서 자꾸 입술이 튼다.
这里好冷 把手放进口袋里吧
太冷 合起双手呵一口气吧
心早已结冰 嘴唇仍在颤抖

나만 춥다. 이불로 내 몸을 감싸봐도
너무 춥다. 누군가의 품에 안겨봐도
가슴이 구멍 나서 막아보려 해도 자꾸 바람이 샌다.
只有我好冷 即使盖上被子
太冷 即使拥进他人怀中
心早已裂缝 无法阻挡寒风侵入

I'm cold as ice. I'm cold as ice. I'm cold as ice. So cold.
봄이 와 꽃을 피우고.여름이 와 기억이 녹아 내려도 여긴...
여긴 춥다. 너무 춥다.마음이 얼어붙어서 자꾸 입술이 튼다.
나만 춥다. 너무 춥다.가슴이 구멍 나서 막아보려 해도 자꾸 바람이 샌다.
春天 花开 夏天 记忆融化 而这里...
这里好冷 太冷 心早已结冰 嘴唇仍在颤抖
只有我好冷 好冷 心早已裂缝 无法阻挡寒风侵入

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。