新版Let's Speak Korean共260集,为韩国阿里郎电视台为外国人学韩语拍摄的系列教学片。教学内容从简单的问候用语开始,穿插文法讲解,是非常实用的学习教程。本集将学习比较句型“-어(아/여) 고맙습니다和-덕분에 ”的用法。

제150회 초대해 주셔서 고맙습니다.
第150回 非常感谢你的招待.  

【本期例句】

1)
L: 초대해 주셔서 고맙습니다. 즐거웠습니다.
非常感谢你的招待. 过得很愉快.
S: 천만에요. 우리도 스티븐 씨 덕분에 재미있었어요.
不客气. 托Stephen的福, 我们都觉得很有意思.
K: 다시 한 번 생일 축하해. 오늘 즐거웠어.
再次祝你生日快乐. 今天真愉快.
L: 고마워. 다음에는 야외로 한 번 나가자.
谢谢.下次去郊游吧.
스티븐 씨, 다음에는 꼭 친구들을 데리오세요.
Stephen, 下次一定要把朋友们带过来.  

【知识讲解】

1. -어(아/여) 고맙습니다:感谢您为我(做)...。“여서”接在以“하다”结束的单词后面,并缩成“-해서”。 '감사합니다', '고맙습니다', '미안합니다' 不能和“-니까”相结合,只能和“-아(어, 여)서”结合。

마중 나와 주셔 고맙습니다.
谢谢你来接我。

용서해줘서 고맙습니다.
谢谢你原谅我。

2. -덕분에:“名词+ 덕분에”或“动词+ㄴ/은 덕분에”表示托...福,承蒙...(只能用于好的方面)

한국 드라마 덕분에 한국어가 빨리 늘었어요.
因为看韩剧,韩语学得很快。

어제 비가 온 덕분에 가뭄이 해결됐어요.
因为昨天的一场雨,缓解了旱情。

A:그동안 잘 지내셨어요?
A:最近过得好吗?

B:덕분에 잘 지냈어요.
B:托您的福,过的很好

3. 초대:招待

특별히 초대한 귀빈.
特约嘉宾。

남의 초대를 정중히 사절하다.
郑重其事地谢绝了别人的招待。 

动动鼠标,前往更多的Let's Speak Korean课程>>>>>