气魄雄浑的咏史词 — 苏轼《念奴娇•赤壁怀古》韩语版
作者:沪江韩语
来源:naver blog
2012-08-30 14:30
收录于中学语文课本的这首《念奴娇·赤壁怀古》是苏词中具有豪雄气格的代表作,是他遭到论罪贬谪,游赏黄冈城外的赤壁矶时写下的。通过歌颂三国时代那些称霸一时、风流非凡的豪杰,故作超旷,感叹自己光阴虚度。没有欣赏过韩语版的童鞋都来朗读一下吧!
염노교 적벽회고 — 소식
念奴娇 赤壁怀古 — 苏轼
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。
옛성터 서쪽 사람들은 바로 주랑의 적벽이라 하누나.
故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。
솟은 바위 파도를 째고 성난 파도 물갈기 일으킨다.
乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。
강산이 이토록 아름다워 수많은 호걸들을 불렀어라!
江山如画,一时多少豪杰!
먼 옛날 공근이 젊은시절 소교와 사랑맺어 인물또한 멋진지고.
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。
옛땅을 돌아보며 머리가 희어짐은 다정에 마음이 늙어서이리 인생은 꿈같거니
故国神游,多情应笑我、人间如梦,
강물에 뜬 달에 술한잔 붓노라.
一尊还酹江月。
词汇学习:
풍류:风流。风流倜傥。潇洒
풍격 있는 선비의 풍류.
雅人韵事。
강산:河川。江河山川
강산이 수려하다.
江山多娇。
돛대:桅杆
돛대를 잃은 배.
折了桅杆的船。
- 相关热点:
- 韩国综艺