韩国名人信件品读:音乐家张永宙写给评论家李御宁的明信片
信,是一种载体。或许信没有诗的浪漫,没有散文的优美,没有戏剧的精湛,但是信承载的是一个人最真挚的情感,最真诚的感情。怀揣着同样简单的心,拆开在异国尘封已久的那些信件,走进韩国名人们真实的生活世界。
이 장관님 안녕하셨는지요?
저는 요즈음 학교에서 그동안 밀린 공부와 야구를 열심히 합나다.
우리는 야구팀이 있어요.
엄마는 손 다친다고 하지 말래요.
그렇지만 저는 여름에는 야구하고 겨울에는 기계체조 하는 것 좋아합니다.
여름에는 Aspen Music Festival에서 연주할 것입니다.
您好吗?
我最近在很认真的学习前一阵子堆积下来的学业,也在认真地打棒球。
我们有个棒球队。
妈妈跟我说让我的手不要受伤。
但是我仍然很喜欢在夏天打棒球,在冬天练习器械体操。
夏天我好像要在Aspen Music Festival演奏。
내일은 Television SHOT이 있어요.
제가 지난번 받은 '난파상'은 우리 엄마, 아빠가 참 좋아합니다.
저는 Juilliard에 가서 자랑 했어요.
이 관장님 미국에 오시면 꼭 우리 집에 놀러 오세요.
장관님. 건강하시고 매일매일 HAPPY하시길 바랍니다.
With love 장영주 드림
明天还有Television SHOT。
我上周得到的“兰坡赏”爸爸妈妈非常喜欢。
我去Juilliard音乐学院自豪了一把。
李长官您如果来美国的话一定要来我家玩儿。
长官,希望您一定要健康,每天都要HAPPY。
With love张永宙 致
来自文学评论家姜仁淑的评论。
词汇加油站:
바이올리니스트:violinist 小提琴手
유망주:希望之星
육대양:六大洋
또박또박:一笔一划的,端端正正的
결길:收获,成果,结实
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 韩语输入法