在中国人聚居的首尔九老电影院提供中文字幕、在日本游客最多的明洞影院提供日文字幕、在美国人聚集的梨泰院附近的龙山电影院则提供英文字幕……

중국 국적자들이 많이 사는 서울 구로 영화관에서는 중국어 자막, 일본인 관광객이 많이 찾는 명동 극장에서는 일본어 자막, 미국인들이 몰리는 이태원 인근 용산 영화관에는 영어 자막….
在中国人聚居的首尔九老电影院提供中文字幕、在日本游客最多的明洞影院提供日文字幕、在美国人聚集的梨泰院附近的龙山电影院则提供英文字幕……

서울시는 다양한 외국인들이 한국 영화를 즐기는 데 불편이 없도록 8일부터 CGV와 롯데시네마 지점 6곳에서 한국 영화에 각각 중국어·일본어·영어 자막을 넣어 매주 두 차례 상영한다고 5일 밝혔다.
首尔市5日表示,为方便外国人观看韩国电影,8日起将在CGV和乐天影城的6家影院每周各放映两次中文、日文、英文字幕版韩国电影。

이번 외국어 자막 영화관 선정은 해당 지역에 거주하는 외국인 수를 고려해 이뤄졌다. 서울시는 중국어 자막 상영관으로 CGV 구로점과 롯데시네마 청량리점을 골랐다. 구로구에는 중국 국적자 2만9934명이 체류하며, 바로 옆 영등포구에도 중국 국적자 3만9967명이 살기 때문이다. 청량리가 있는 동대문구는 조선족을 제외한 중국인 수가 4207명으로 서울에서 가장 많다.
这次将放映外语字幕版电影的影院根据居住在相关地区的外国人人数选定。首尔市把九老CGV影城和清凉里乐天影院选定为提供中文字幕的影院。因为九老区有29934名中国人,旁边的永登浦区也生活着39967名中国人。清凉里所在的东大门区则是在首尔中国人最密集的地区,除朝鲜族以外,生活着4207名中国人。

롯데시네마 명동점과 CGV 청담점은 일본인 관광객이 주로 찾는 지역이라는 이유로 일본어 자막 상영이 이뤄진다. CGV 용산점은 주한 미군이 주둔하고 여러 국적 외국인이 찾는 이태원이 가깝다는 점에서 영어 자막을 깐다.
乐天影城明洞店和CGV清潭店考虑到该地区日本游客最多,将放映日文字幕版韩国电影。CGV龙山店则因为驻韩美军驻扎在此地,而且距离外国人经常光顾的梨泰院最近,将放映英文字幕版韩国电影。

외국어 자막 상영은 일주일에 두 차례 이뤄지며, 롯데시네마 홍대·명동·청량리점은 매주 화요일 오후 7시와 토요일 오전 10시, CGV 용산·청담·구로점은 목요일 오후 7시, 일요일 오후 5시에 자막을 삽입한다. 외국어 자막 상영은 8일부터 '나는 왕이로소이다'에 중국어 자막을 시작으로, 15일부터 '알투비:리턴투베이스'에 일어 자막, 23일부터 '이웃사람'에 영어 자막 등 올해 총 6개 상영관에서 한국 영화 14편에 중국어·일어·영어 자막이 삽입될 예정이다.
外语字幕版电影每周将分别在乐天和CGV院线放映两次。弘益大学、明洞、清凉里乐天影城将在每周二晚7时和周六上午10时放映,龙山、清潭、九老CGV影城则将在周四晚7时和周日下午5时放映外语字幕版电影。8日起《我是王》将率先配上中文字幕,15日起《R2B: Return To Base》将配上日文字幕,23日起《邻居》将配上英文字幕,今年将有6家影院放映14部中文、日文、英文字幕版韩国电影。

  相关单词

선정选定. 择定.

본원은 처음으로 로또 방식을 도입하여 경매 기관을 선정했다
该院第一次采取摇珠方式来选定评估拍卖机构

차례顺序. 次序.

이 서류들은 이미 다 정리했으니 차례를 헝클어 놓지 마시오
这些文件已经整理过, 不要把顺序弄乱了

삽입:插入. 穿插. 安插.

펼쳐진 서류 속에 다른 서류를 삽입해도 된다
可以在打开的文档中插入另一个文档