不久前加盟女王公园巡游者队的韩国足球天王朴智星在面对媒体时袒露心声,公开否认了与女星裴斗娜恋爱,并笑言希望媒体别再炒作绯闻,免得自己娶不上媳妇。再好的解决方法是大家帮忙选一个合适的媳妇,让他尽早成家。

박지성 “장가 좀 가게 도와주세요” 솔직 속내
朴智星坦率吐露心情:请大家帮我娶个媳妇儿吧

결혼 적령기에 접어든 박지성(31·퀸즈파크레인저스)이 최근 불거진 열애설에 대해 솔직한 속내를 드러냈다.
面对最近传出的绯闻,进入适婚年龄的朴智星【31岁,女王公园巡游者队(Queens Park Rangers,简称QPR)】坦率表露了自己的心情。

퀸즈파크레인저스(QPR)의 아시아투어에 참가 중인 박지성은 21일(현지시간) 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 한국 취재진들과 만나 "아는 여자 연예인과는 전부 열애설이 날 것 같다. 이러다가 혼자 살게 생겼다. 언론에서 도와달라"고 웃으며 말했다.
正参加QPR亚洲巡回赛的朴智星7月21日(当地时间)在马来西亚吉隆坡接受了韩国媒体的采访,他笑着说“似乎我跟所有认识的女艺人都会传出绯闻,再这样下去,我会一直单身的。请媒体帮帮我”。

박지성은 최근 영국 런던에서 영화배우 배두나(33)와 만난 사실이 알려져 언론에 열애설로 불거졌다. 박지성은 "배두나를 만난 것은 사실이다. 그러나 열애는 아니다. 그냥 누나와 동생 사이로 편하게 알고 지내는 사이다"라고 선을 분명하게 그었다. 그는 "우산이 하나 밖에 없어 비를 맞지 않으려고 같이 썼다"고 당시 상황에 대해 해명했다.
朴智星最近在英国伦敦与电影演员裴斗娜(33岁)有过见面的消息传开后,很快被媒体爆出了两人之间的绯闻。朴智星说“我确实见了裴斗娜,但我们不是恋爱,我们只是比较要好的姐弟关系”,澄清了两人的关系。他解释说“当时我们只有一把伞,为了不淋到雨,才一起撑伞的”。

박지성은 "(배두나와)열애설 기사가 나오고 나서 전화 통화를 했다. 댓글 때문에 피해를 많이 받은 것 같아서 너무 미안했다"고 설명한 뒤 "결혼이 필요하다고는 느끼고 있다. 장가 좀 가게 열애설 좀 쓰지 말아 달라. 여자 친구가 있다가도 도망갈까 걱정된다"며 부탁했다.
朴智星说“(与裴斗娜的)绯闻报道传出后,我们通了一次话,她似乎因为各种流言很是受伤,我感到很抱歉”,并拜托说“我现在越来越觉得应该尽快结婚了,请大家照顾我,为了让我娶到媳妇儿,不要再写所谓绯闻报道了,这样下去,我担心就算有女朋友也被吓走了”。

한편 박지성은 팀내 주전 경쟁에 방심하지 않겠다고 밝혔다. 그는 "출전 기회를 얻으려면 끊임없이 주전 경쟁을 해야 한다. 맨유에서 왔지만 QPR 선수 중 한 명일 뿐이다. 경기에 나서려면 그에 걸맞은 모습을 보여줘야 한다"고 강조했다. 또 "주장을 꼭 해야 한다고 생각한 적도 없다. 주어지면 기분 좋게 받아들이고 잘하려고 노력하겠지만, 아니라고 해서 서운하거나 아쉽지는 않을 것"이라고 덧붙였다.
另外,朴智星表示,对于球队内先发席位的竞争,始终不会放松警惕。他说“如果想要赢得出场机会,就必须不断竞争主力席位。虽然我是从曼联转会过来的,但在QPR中,我只是一名普通的球员。想要出场比赛,就必须表现出自己有资格打先发的能力”。他补充说“我没有想过一定要做队长,让我做的话,我自然会欣然接受,努力做到最好,但如果不是我,我也不会感到惆怅或遗憾”。

 词汇学习:

장가:(男)结婚。娶媳妇

환부가 다시 장가가다.
鳏夫再婚。

속내:内情

속마음을 털어놓고 속내를 드러내다.
交心透底。

말레이시아:马来西亚

싱가포르, 말레이시아, 태국으로 여행 가다.
去新、马、泰旅游。

댓글:回帖。留言

방심:放心。松懈

과 대치된 상황에서 방심은 금물이다.
在和敌人对峙的情况下松懈乃是大忌。