据7月13日财阀网报道,在26名艺人所持有的27栋商用大厦中,宋承宪持有的位于首尔瑞草区蚕院洞的大厦以107亿6000万韩元创下最高价纪录。

배우 송승헌이 연예인 중 가장 비싼 건물을 보유해 화제에 올랐다.
宋承宪是艺人中持有最昂贵的建筑物的演员,成为了热议话题。

13일 재벌닷컴에 따르면 연예인 26명이 보유한 27개 상업용 빌딩 중 서울 서초구 잠원동에 위치한 송승헌 소유의 빌딩이 107억 6000만원으로 최고가를 기록했다. 송승헌은 해당 빌딩을 2006년 114억원에 매입한 것으로 알려졌다.
据7月13日财阀网报道,在26名艺人所持有的27栋商用大厦中,宋承宪持有的位于首尔瑞草区蚕院洞的大厦以107亿6000万韩元创下最高价纪录。据悉,宋承宪是在2006年以114亿韩元的价格购入该大厦的。

2위는 강남구 논현동에 위치한 92억 7000만원짜리 건물의 소유주인 서태지가 차지했다. 그러나 3위에 오른 아버지와 공동으로 소유 중인 종로구 묘동의 63억 5000만원짜리 빌딩과 합할 경우 기준시가 166억 2000만원에 달해 '연예계 건물부자' 1위라고 할 수 있다.4위는 차인표·신애라 부부이며 73억 3000만원에 달하는 강남구 청담도 빌딩을 소유하고 있다.
排名第二的是位于江南区论岘洞徐泰志(音)所有的大厦,价值92亿7000万韩元。但是如果加上排名第三的与父亲共同所有的位于钟路区庙洞价值63亿5000万韩元的大厦,那么其标准市价将达到166亿2000万韩元,可以说是“演艺界建筑物的首富”。排名第四的是车仁杓·辛爱罗夫妇所持有的位于江南区清潭洞的大厦,价值73亿3000万韩元。

5위는 박중훈(62억 4000만원) 6위는 이재룡·유호정 부부(53억 4000만원)가 차지했으며 장근석(52억 4000만원)은 8위에 이름을 올리며 연예계 '최연소 건물 부자'로 꼽혔다.
排名第五的是朴重勋(62亿4000万韩元),第六是李在龙·柳好贞夫妇(音,53亿4000万韩元),张根硕(52亿4000万韩元)是第8位榜上有名的,同时还被选为演艺界的“最年轻的建筑物富翁”。

  相关单词

합하다符合. 合于. 合乎.

도리에 합하는 말은 하지 않는다
不说不合乎道理的话

차지占. 占有. 占据. 占领

자기 몫보다 더 많이 차지하다
占得比自己的那份还要多