“从少女时代到SuperJunior,用一张世博会入场券不仅能够欣赏到80余个展示设施,还额外赠送可欣赏到明星们的演出。”

“소녀시대에서 인순이까지… 박람회 입장권 한 장으로 80여개 전시시설을 보고 스타들의 공연까지 덤으로 즐기세요.”
“从少女时代到SuperJunior,用一张世博会入场券不仅能够欣赏到80余个展示设施,还额外赠送可欣赏到明星们的演出。”

여수엑스포에 매일 밤 ‘별’들이 뜬다. 박람회장 바닷가 크루즈부두에 마련한 특설무대에서 오후 8시마다 엑스포 팝 페스티벌을 열어, K-POP(케이 팝) 스타 등 국내 정상급 가수 70여 팀이 릴레이로 공연한다.
丽水世博会每晚都是群星闪耀。在博览会场海边游艇码头所设置的特别舞台上,每天晚上8点都会举办世博会流行音乐节,K-POP明星等韩国国内殿堂级歌手将分成70余个小组在此进行接力演出。

지난달 16일 ‘비’가 테이프를 끊은 이 페스티벌은 여수엑스포의 대표 이벤트 중 하나로 자리잡았다. 특히 10대와 20대의 관람객들이 폭발적인 반응을 보이고 있다. 크루즈부두가 매일 저녁 축제의 장으로 변한다. 아이돌 그룹 등이 출연하는 날은 공연 시작 서너 시간 전부터 관람객이 모여들어 자리를 잡고 있다.
6月16日开始的音乐节也是丽水世博会的代表活动之一。它在10多岁与20多岁的游客中取得了爆发性反响。游艇码头每晚变换庆典场次。在偶像组合等演出的日子,距离演出开始还有三四个小时之前,游客们便聚集在这里,选好位子等待演出开场。

12일엔 소녀시대와 EXO-K, 13일엔 샤이니와 EXO-K가 공연한다. 17일은 에프엑스, 21일은 슈퍼주니어와 CNBLUE, 28일은 비와 KCM이 관람객들을 사로잡는다. 2PM·CNBLUE·FT아일랜드와 제국의 아이들 등 굵직한 스타들이 8월 12일 박람회 폐막 전까지 특설무대를 빛낸다. 공연 일정 및 가수는 여수세계박람회 홈페이지()에서 확인할 수 있다.
7月12日,少女时代和EXO-K将进行表演,13日为SHINee和EXO-K,17日为f(x),21日为SuperJunior和CNBLUE,28日为rain和KCM,他们让游客们深深着迷。2PM·CNBLUE·FTIsland与帝国之子等重量级明星将在8月12日博览会闭幕之前,在特设舞台闪亮登场。演出日程以及歌手可在丽水世博会主页()进行查询。

엑스포 팝 페스티벌의 최광일 총연출은 “남녀노소가 함께 축제 분위기를 느낄 수 있도록 특정 장르나 연령대에 치우치지 않게 하고 폭넓은 공연을 연출하는 데 초점을 맞추고 있다”고 말했다.
世博会流行音乐节总导演崔光日(音)表示,“为了使男女老少都能够共同感受到这一庆典气氛,将把焦点放在不设置特定题材和年龄段的广泛演出上”。

그 동안 팝 페스티벌에는 샤이니·씨크릿·인피니트·이승기·박완규·자우림·이선희·김건모·조관우·부활 등이 출연했다. 이달 들어서는 미쓰에이·아이비·이은미 등 스타 여가수들이 무대에 올랐다.
在此期间,SHINee、Secret、INFINITE、李胜基、朴万奎、紫雨林、李仙姬、金健模、赵冠宇(音)、复活等将在流行音乐节上进行演出。进入本月以后,Miss A、IVY、李恩美等明星女歌手们已经登上了舞台。

국내 최고의 연출진과 첨단 공연기술을 동원한 것도 페스티벌 성공과 박람회 분위기 띄우기에 한 몫을 했다. 특히 관람객들이 보다 가깝게 다가갈 수 있도록 40m의 돌출형 무대를 도입했다.
动用了韩国国内最棒的演出阵容和尖端演出技术,这也为音乐节的成功以及煽动博览会气氛起到了推动作用。为了让游客们能够近距离观看演出,博览会还特别投入了40米长的突出型舞台。

 

  相关单词

릴레이接力. 传递.

릴레이 수송하다
接力运输

굵직하다很粗. 挺粗. 粗大.

굵직한 목소리가 갑자기 안나의 뒤편에서 들렸다
一个很粗很粗的声音突然在安娜的身后响起

빛내다:光耀.

좋은 전통을 한층 더 빛내야 한다
要把优良传统进一步光耀

폭넓다:广泛. 全面.

용도가 폭넓다
用途广泛