仁川唐人街是援助地球村。这个地方的建成是缘于1882年壬午军乱当时跟随清军而来的40多名从军商人。1884年,善邻洞一带还设立了面积约为1万5000平方米的大清国租界地。

지난달 28일 인천시 중구 북성동의 차이나타운. 중국 기념품 가게 아동(我東)의 주인 충룽샤(叢龍霞·40·여)는 “주말에는 외지 관광객이 많아 중국 술이나 기념품이 잘 팔린다”고 말했다. 그는 6년 전 웨이하이(威海)에서 인천으로 들어와 차이나타운에서 가게를 열고 한국인 남자와 결혼했다. 이처럼 1992년 한·중 수교 이후 이주해 온 중국인들은 차이나타운에서 ‘신(新)화교’로 불린다. 그러나 130여 년 역사의 인천 차이나타운에서 신화교는 찾기 어려울 정도로 적다.
6月21日白天,在仁川中区的北城洞的唐人街一家名为“我东”的中国纪念品店里,店主丛龙霞(40岁,女)告诉记者:“在周末会有很多外地顾客,中国的酒啊,纪念品什么的卖得很好。”她于6年前从威海来到仁川,在唐人街经营起这个小店,嫁给了韩国人。在唐人街,像这样1992年韩中建交后移居来的中国人被称作“新华侨”。然而,在拥有130多年历史的仁川唐人街,新华侨却难以寻觅。

신화교들은 음식업 대신 주로 잡화점 가게나 소규모 무역업에 많이 종사한다. 쉬쉐바오(徐學寶·54) 인천차이나타운 상가번영회 회장은 “타운 내 가게 임대료가 높아 신화교들은 인천 외곽으로 진출한다”고 말했다. 천융창(陳永昌·53) 인천화교협회장은 부친이 일제 강점기 때 산둥(山東)성에서 이주해 온 화교 2세다. 인천에서 태어나 대만에서 대학을 마치고 음식점·무역업 등에 종사하다 지금은 전동 공구 제조업을 하고 있다. 한국 여성과 결혼해 아들 둘을 둔 그는 “외국인과 그 문화를 존중해 주는 분위기가 앞으로 더 나아질 것 같다”고 말했다.
大多数新华侨所从事的不是餐饮店,而是杂货店或小规模的贸易业。仁川唐人街商家会会长徐学宝(54岁)说“在市中心,店面租赁费很高,一般新华侨进军入城郊一带”。仁川华侨协会会长陈永昌(53岁)的父亲是在日本强占时期从山东移居来的华侨,陈会长是第二代华侨。他在仁川出生,在台湾读完大学,曾经从事过餐饮店·贸易业等,现在从事电动工具制造业。陈会长娶韩国女子为妻,有两个儿子,他说:“尊重外国人与外国文化的氛围今后会变得更好。”

인천 차이나타운은 원조 글로벌촌이다. 1882년 임오군란 당시 청나라 군대를 쫓아온 40여 명의 종군(從軍) 상인들에서 비롯됐다. 1884년에는 선린동 일대에 1만5000㎡ 크기의 청국 조계지도 설치됐다.
仁川唐人街是援助地球村。这个地方的建成是缘于1882年壬午军乱当时跟随清军而来的40多名从军商人。1884年,善邻洞一带还设立了面积约为1万5000平方米的大清国租界地。

급격히 늘어난 화교들은 인천을 중심으로 중국에서 식료·잡화품을 수입하고 조선의 사금 등을 중국에 수출하는 장사 수완을 발휘했다. 1898년 의화단의 북청사변으로 산둥성 일대가 전란에 휘말리자 이곳 피란민들이 대거 인천으로 몰려 들었다. 산둥성 출신들은 부평 평야에서 양파·당근·토마토 등 당시 조선에서는 귀했던 채소 농사를 대규모로 짓기도 했다.
急剧增多的华侨们以仁川为中心大展商业手腕,他们从中国进口食品·杂货品,向中国出口造船的砂金,进行贸易活动。1898年,随着义和团运动爆发,山东省一带被卷入战乱,这里的避难民众大举涌入仁川。来自山东省的华侨还在富平平原大规模种植当时朝鲜稀有的洋葱胡萝卜·土豆等蔬菜。

그러나 중일전쟁과 대륙 공산화, 한국전쟁 등을 거치면서 화교사회도 쇠퇴기를 맞는다. 화폐개혁, 토지소유 제한 등으로 경제활동이 옥죄어지자 절반 이상의 화교들이 미국·캐나다 등으로 떠나갔다.
然而,经过中日战争、大陆共产化、韩国战争等时期,华侨社会也迎来衰退期。货币改革、土地所有限制等强制经济活动展开后,半数以上的华侨都离韩移向美国·加拿大。

중국의 급부상과 함께 인천 차이나타운도 다시 부흥기를 맞았다. 인천시는 10여 년 전부터 지역을 대표하는 관광특구 육성에 나섰다. 곳곳에 세워진 중국식 패루(牌樓), 붉은 등과 기둥, 금박 입힌 용틀임상 등이 한눈에도 차이나타운(中華街)임을 말해 준다. 한중문화관과 자장면박물관·삼국지벽화거리 등 볼거리도 많다. 21일 삼국지벽화거리에서 만난 홍콩 관광객 정완이(鄭婉儀·28·여)는 “미국 등의 차이나타운과는 색다른 분위기가 있다”고 말했다.
随着中国快速崛起,仁川唐人街再次迎来了复兴期。早在10多年前,仁川市就开始运作具有地区特色的旅游特区建设活动。到处林立的中式牌楼,红色的屋脊与梁柱,镶嵌金属的雕龙窗等,让人一眼便知是唐人街。韩中文化馆、炸酱面博物馆、三国志壁画街等值得一去的地方有很多。7月21日,在三国志壁画街遇到了一位来自香港的游客郑婉仪(女,28岁),她说:“这里与美国的唐人街有着别样的气氛。”

인천 차이나타운은 저녁 무렵이면 더욱 활기를 띤다. 40여 곳의 중국식당이 몰려 있는 타운 중심가는 차와 사람으로 가득 찬다. 김임수(54·인천시 남구 주안동)씨는 “서울 등에서 회사 거래처 사람들이 오면 대개 차이나타운으로 모신다”고 했다.
夜晚的仁川唐人街更显生机。在聚集着40多处中式餐厅的城市中心街,人潮涌动,车水马龙。金任秀(音,54岁,仁川南区朱安洞)说:“从首尔等地来了公司客户后,我们经常会带他们来唐人街。”

  相关单词

외곽外围.

외곽 방어선
外围防线

급격히急剧. 急遽.

기온이 급격히 떨어지다
气温急剧下降

휘말리다卷入.

소용돌이에 휘말리다
卷入漩涡

거치다经. 经过. 经由.

이 일은 내 손을 거쳐 처리되었다
这件事是经我手办的

 点击查看更多此系列文章>>