看明星,还能学韩语,本期给大家带来的是韩国男星李栋旭与搞笑女艺人申宝拉的火腿肠广告。浓浓火腿香的火腿肠加上两人的即兴温情表演,真是一部小清新的CF~

신보라 : 우리오빠 아~
申宝拉 : 哥哥来,啊~

이동욱 : 어우 짜 짜 우리 헤어져.
李栋旭 : 哦呜,咸、咸...我们分手吧。

신보라 : 뭐? 짜다고 무슨 그런말을 하니? NO~!!
申宝拉 : 啥?火腿肠咸了就说那种话?NO~!!

Na : 이제 짠맛은 쏙! 햄맛이 꽉!
Na : 现在果断去掉咸味!展现浓浓火腿香味!

신보라 : 안 짜고 너무 맛있다!
申宝拉 : 这个不咸,太好吃了!

이동욱 : 나도 한입만~ 어?
李栋旭 : 我也来一口~哦?

JINGLE : 짜지 않고 맛 좋은 리챔.
JINGLE : 不咸又美味的리챔。

  广告花絮

짠 햄은 이별을...?억울한 마음에 소금기를 물에 씻어보고 털어보기도 해요!~신보라의 재치 넘치는 애드립과 표정연기에 이동욱과 촬영스태프 모두 빵빵 터졌다고 해요~
太咸导致了分手...?据说拍摄时申宝拉十分委屈地把第一次吃的火腿肠泡在水里,想洗掉盐味哦~申宝拉的才智表演令李栋旭与剧组人员都笑破了肚子。

신보라에게 리챔을 건네주는 자상한 이동욱. 리챔을 서로 먹으면서 두 사람 사이에는 다시 애정이 피어난다.
一脸关爱地将火腿肠递给申宝拉的李栋旭。最后两人一起吃리챔火腿肠,再次点燃了爱的火花。

리챔 모델로써 손색없는 이동욱&신보라 두 분에게 박수 짝!짝!짝!
为我们毫不显逊色的李栋旭&申宝拉两位模特鼓掌“啪啪啪”!

 知识学习

짜다:咸的

짜게 먹어서 물이 많이 키다.
吃得咸了,把水一饮而尽。

쏙:一下子,简直

어려운 내용은 머리에 쏙 들어가지 않는다.
难度大的内容不容易装进脑子里。

햄:ham 火腿

샌드위치 하나와 파인애플 쥬스를 주세요.
请给我一个火腿三名治和菠萝汁。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列,跟着明星们一起学韩语!<<

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。