韩语小品文:专业与业余的区别
来源:互联网
2012-07-09 08:30
若想拥有成功的人生,就要首先具备必需的专业知识。作者从专业棋手与业余棋手的区别悟出了人生的真理,究竟专业棋手带给我们什么样的人生智慧呢?一起读一读吧~
프로와 아마추어의 차이
专业与业余的区别
성공적인 삶을 살기 위해서는 자기 직업에 전문적인 지식을 갖춘 다음.
若想拥有成功的人生,就要首先具备必需的专业知识。
바둑을 좋아하는 사람은 바둑을 두면서 인생을 배운다고 합니다.
据说喜欢下围棋的人,能够从中领悟人生的真谛。
케이블 TV 에 보면 프로 기사와 아마추어 기사가 네댓 점의 바둑을 두는 시간이 매일 있습니다.
有线电视每天都会放专业棋手和非专业棋手的比赛实况。
재미있는 것은 프로가 아마추어에게 지는 예는 거의 없다는 점입니다.
有意思的是,至今为止的比赛当中没有一个专业棋手输给非专业棋手。
究其原因,专业棋士熟知棋理即落子的先后顺序,他们诱导对方混乱的顺序,然后从中寻找的破绽,等到出现了攻击的机会,就会一鼓作气步步紧逼,直到决出胜负。
성공적인 삶을 살기 위해서는 자기 직업에 전문적인 지식을 갖춘 다음, 먼저 해야 할 일과 나중 해야 할일을 정확히 파악하고, 승산이 섰을 때 집중적으로 온힘을 기울여야 한다는 삶의 지혜를 나는 바둑에서 배웁니다.
若想拥有成功的人生,就要首先具备必需的专业知识,然后区分事情的先后顺序。等到有了一定的把握时,就要竭尽全力,这就是棋手带给我们的人生智慧。
词汇学习
아마추어:amateur 业余的
业余篮球运动会。
전문적:专门的,专业的
他没有经营一个农场的专门知识。
바둑:围棋
바둑 한 판을 두다.
下一盘棋。
헷갈리다:弄错,混乱
초행이라 어디로 가야 할지 헷갈린다.
头一回走,不知应该走哪条道,糊涂了。
승산:胜算
마음속에 승산을 가지다.
胸怀胜算。