大家还记得08年很火的韩国电影《超速绯闻》中那个可爱的小外孙黄基东吗?大家好奇他现在的样子吗?短短四年时间,这个可爱的小家伙就已经长高了长大了。

아역배우 왕석현의 최근 모습이 공개돼 화제다.
儿童演员王锡玄最近的样貌被公开后成为话题。

1일 방송된 MBC ‘기분 좋은 날’에서는 MBC 일일드라마 ‘그대 없이 못살아’에서 ‘한자 신동’ 기찬 역을 맡은 왕석현과의 인터뷰가 공개됐다.
在1号播出的MBC‘心情好的日子’公开了与在MBC日日剧‘没有你无法活下去’中扮演‘汉字天才’基灿的王锡玄的访谈。

이날 방송에서 왕석현은 “여섯 살때는 키가 96cm 정도였는데 지금은 130cm 정도 된다”며 자신의 ‘폭풍성장’을 알렸다.
当天节目中王锡玄说:“五岁时我个子大概是96厘米,现在是130厘米。”,坦言自己‘迅速成长’。

특히 지난 2008년 출연한 영화 ‘과속스캔들’때보다 의젓한 분위기를 자아내 눈길을 끌었다.
特别是和2008年拍摄的‘超速绯闻’相比更加的稳重,引人关注。

방송을 본 네티즌들은 “왕석현 폭풍성장에 깜짝 놀랐다”, “왕석현 폭풍성장 진짜 대박이다”, “왕석현 폭풍성장 신기하다” 등의 반응을 보였다.
对此网民们反应强烈,“王锡玄长这么快,真是吃惊。”、“王锡玄长得这么快,真是不可思议”、“王锡玄长得这么快,好神奇”等等。

单词加油站

1. 의젓하다:端庄,一表人才

태도가 의젓하다. 
态度端庄。

2. 인터뷰:采访,走访

이 뉴스는 내가 인터부해 온 것이다.
这个消息是我采访来的。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。