外国粉丝要收看韩国综艺的话,一般都要借助字幕组的帮助,于是一个韩国综艺在全世界各地往往有N多种文字翻译,日前韩国网络上把韩国人气综艺节目《runniang man》的多国字幕拼在一起,引起了热议。

SBS TV 주말 예능프로그램 '일요일이좋다-런닝맨'의 아랍 자막 사진이 화제다.
SBS TV周末艺能节目“星期天真好-running man”的阿拉伯文字幕照片引起话题。

최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 '런닝맨의 위엄'이라는 제목으로 사진이 게재됐다.
最近在线社区的公示板上刊登了名为“running man的威严”的照片。

공개된 사진은 외국인이 보는 '런닝맨'의 화면을 캡처한 것으로 영어, 일본어, 스페인어, 아랍어 등 자막의 언어는 다양하다.
从公开的截图照片中可以看到running man的画面中出现了英语,日语,西班牙语,阿拉伯语等多种语言。

특히, 부연설명, BGM, 미션 설명지 등도 자막으로 세세하게 적혀있어 해외팬들 사이에서 '런닝맨'의 인기가 대단하다는 것을 예측할 수 있다.
特别是,详述声明、背景音乐、任务说明地等都通过字幕详尽的进行介绍,足以见running man在外国粉丝中的人气。

이를 접한 누리꾼들은 "런닝맨의 위엄 맞네" "해외로 뻗어나가는 런닝맨" "'런닝맨'도 한류 열풍?" "어디나라 언어까지 나오려나?" "유느님한테 전세계가 반하겠다!" 등의 반응을 보였다.
网友们纷纷表示出“迎接running man的威严”,“延伸到海外的“running man”,“running man也是韩流风暴?”,“还会出现哪个国家的哪种语言啊?”,“让世界着迷!”等反应。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。