最近韩国顶级明星张东健和宋承宪分别拍摄了周末剧《绅士的品格》和《Dr.Jin》,虽然两部电视剧题材不同,但是同时播出让人们对这两大天王的演技对决充满期待,到底谁胜谁负,还要看最终结果。

배우 장동건과 송승헌을 앞세운 주말 미니시리즈 두 편이 안방을 사로잡았다. 장동건-김하늘 주연의 SBS 주말 미니시리즈 `신사의 품격`과 송승헌-이범수 주연의 MBC 미니시리즈 `닥터진`이 첫 방송부터 나란히 10%가 넘는 시청률로 흥미진진한 맞대결을 예고했다.
演员张东健和宋承宪在2部周末连续剧中吸引了观众们。张东健-金荷娜主演的SBS周末剧‘绅士的品格’和宋承宪-李凡秀主演的MBC电视连续剧‘Dr.Jin’的收视率从首播开始就并列10%左右,预计以后的对决将会更加精彩。

두 드라마는 첫 방송부터 발빠른 전개로 시청자 붙잡기에 나섰다.
两部电视剧从一开始就迅速展开剧情,深深地吸引了观众朋友们。

`닥터진`은 첫회부터 타임슬립을 담아 시선을 끌었다. 신경외과 전문의 진혁(송승헌 분)이 사고 후 조선시대로 넘어가는 과정을 그렸다. 진혁이 첫 회부터 흥선대원군 이하응(이범수 분)을 만나는 장면은 앞으로의 빠른 전개를 기대케했다.
‘Dr.Jin’的从第一集开始就以穿越剧情吸引了观众,本集中讲述了神经外科专家陈赫(宋承宪饰)在一场事故后穿越到了朝鲜时代,从第一集开始就有陈赫和兴宣大院君李合应(李凡秀饰)相见的场面,更加让人期待日后快速发展的剧情。

`신사의 품격` 역시 빠른 호흡으로 전개됐다. 김도진(장동건 분)과 서이수(김하늘 분)의 만남은 초반부터 다양한 의미를 담았다. 도진은 자신의 친구 임태산(김수로 분)을 짝사랑하는 서이수에게 관심을 보이며 향후 전개에 대한 궁금증을 불러 일으켰다.
‘绅士的品格’当然也以快节拍展开剧情,金道镇(张东健饰)和徐伊秀(金荷娜饰)的相见从开始就饱含着各种意义。道镇对暗恋自己朋友林泰山(金秀路饰)的徐伊秀表现出了兴趣,让人十分好奇以后的剧情发展。

톱스타들의 연기 대결도 볼거리였다. 12년 만에 드라마로 돌아온 장동건은 입만 열면 독설인 김도진으로 빙의돼 기존 이미지와 차별화를 시도했다. 로맨틱 퀸 김하늘 역시 엉뚱발랄한 윤리 선생 서이수 역으로 화려한 복귀를 알렸다.
顶级明星们的演技对决也十分有看头,张东健相隔12年后重新开拍电视剧,在剧中挑战了只要张开嘴就充满恶言恶语的金道镇,和现有的形象差别很大。浪漫Queen金荷娜也将以爽朗活泼的道德老师徐伊秀华丽回归。

김수로-김민종-이종혁 등 `꽃신사 군단` 역시 `신사의 품격`의 강점이었다. 남자다운 건축사 임태산 역의 김수로와 배려심 많고 다정한 최윤 역의 김민종, 능글거리면서도 진중함을 찾아볼 수 없는 이정록 역의 이종혁은 서로 시너지를 내며 웃음을 유도했다.
金秀路-金民钟-李钟赫等‘花美绅士军团’也是‘绅士的品格’的一张王牌,金秀路饰演充满男人味的建筑师林泰山、金民钟饰演体贴又多情的崔允、李钟赫则饰演了狡猾又不稳重的李政路,他们相互合作让本剧充满笑料。

데뷔 이후 첫 사극에 도전한 송승헌은 시공간을 초월한 혼돈을 잘 연기했다. 시청률 제조기 이범수는 흥선대원군 이하응 역으로 극의 중심을 잡았다. 첫 등장부터 강한 인상을 남기며 명품 배우임을 입증했다. 의사 미나와 조선시대 영래 1인2역을 소화한 박민영도 무탈하게 캐릭터를 소화했다.
出道后初次挑战史剧的宋承宪很好的演绎出了穿越时空的混乱。收视率制作器李凡秀以兴宣大院君李合应一角把握了整部剧的中心,从一开始登场就留下了强大的印象,自己名品演员的形象被认证。一人分饰两角扮演了医生美娜和朝鲜时代英莱的朴敏英也将角色演绎的很成功。

시청자들도 호평했다. “간만에 대박 드라마를 만났다. `신사의 품격` 본방사수”, “역시 장동건! 12년 만에 돌아온 걸 축하한다"며 `신사의 품격` 첫방 시청 소감을 남겼다.
观众们也一直好评,如“是一部令人满意的电视剧,我一定会看‘绅士的品格’这部剧”、“果然还是张东健!祝贺你12年后再次回归”等,表现出了对‘绅士的品格’首次播出的好感。

`닥터진`에 대한 시청평 역시 “빠른 전개가 몰입도를 높였다”, “송승헌과 이범수의 연기 호흡이 좋았다”고 호평이 쏟아졌다 
观众们对‘Dr.Jin’也是好评如潮,如“紧凑的剧情提高了投入度”、“宋承宪和李凡秀的演技配合的很好”等等。

单词加油站:

1. 미니시리즈:电视连续片

2. 전개하다:开展,展开,展现

격렬한 투쟁을 전개하다.
展开激烈的斗争。

3. 복귀:复归,回返,重返

전통으로 복귀하려는 흐름이 일다.
复归传统的浪潮兴起。

4. 본방사수:본 방송을 반드시 본다的缩写,即一定会看这个节目。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。