《沈清传》是朝鲜著名古典小说,在韩国文学史上的地位有如《红楼梦》在中国文学史上的地位。以往《沈清传》小说是改编为传统盘索里来说唱的,这次居然走出国门,搬上了芭蕾舞台,受到韩国国外人士的赏识。

 如果你还没有听说过《沈清传》,请戳这里→→

由韩国环球芭蕾舞团创作的古典芭蕾舞剧(발레 무용극)《沈清》在俄罗斯(러시아)上演,赢得观众长久不息的掌声(오랫동안 끊이지 않는 박수 소리)

芭蕾舞剧《沈清》不仅充分展现了舞者们精湛(빈틈없고 훌륭하다)的古典芭蕾舞技,加上以“孝”为主题的感人故事,并巧妙地融入韩国传统文化元素(전통적인 문화 요소),打造了一场高水平演出,受到观众和舞评家们的一致赞赏。

《沈清》于5月14-15日在莫斯科(모스크바)上演。两场演出一千多个位子座无虚席(빈자리가 없다),甚至有不少人坐在通道的台阶上观看。

表演持续2个多小时,观众们逐渐投入到剧情(연극의 줄거리)当中。当年轻的舞者们展示出丝毫不逊于(손색이 없다)俄罗斯舞者的高难度个人表演时,台下观众送上了欢呼(환호)和掌声。

而当塑造韩国渔村(어촌)宫殿(궁전)的大型舞台装饰登场,并利用舞台后方投影设备描绘出波涛汹涌(파도가 세차게 일다)的大海和女主人公沈清落水的场面时,观众们情不自禁(저도 모르게)对完美的舞台效果(무대 효과)发出了感叹。在沈清成为王妃(왕비)后与父亲戏剧性(극적인)相逢,父亲睁开眼睛的那一高潮,观众们欢呼起来,掌声雷动(우레와 같은 박수)

俄罗斯外务部第一亚洲局副局长亚历山大·马杰古拉表示:“用芭蕾是骗不了莫斯科人的。看到观众们真正享受这台表演,可以确定韩国芭蕾已经达到了一定的高度。”

在拥有世界最高芭蕾舞水平的俄罗斯上演韩国原创的芭蕾表演,此次还是首次。环球芭蕾舞团在1986年第一次表演《沈清》后,在世界10个国家进行了200多场表演。

斯坦尼斯拉夫斯基与涅米罗维奇·丹钦科音乐剧院总经理弗拉基米尔·优林表示,《沈清》是古典芭蕾和韩国民族元素巧妙结合的一场精彩演出,让人印象深刻。环球芭蕾舞团是具有专业实力的世界水平的芭蕾舞团。

甚至有评价称,在世界各国均大获成功的《沈清》有可能掀起一股“芭蕾韩流”。

 如果你对传统《沈清传》感兴趣,请欣赏盘索里说唱版>>>>