5月15日就是韩国的教师节啦,在这一天全国的学生,都会精心准备礼物,或美丽的康乃馨或是精美的卡片,为自己的恩师送上祝福,今天大家就和小编一起来了解下韩国教师节的由来吧~

정의
定义

교권존중과 스승공경의 사회적 풍토를 조성하여 교원의 사기진작과 사회적 지위향상을 위하여 지정된 날. 5월 15일.
既为了秉承对师道的尊重的社会风气,同时也为提高教师群体对自身的认同感和社会地位,特将每年的5月15日定为教师节。

历史由来

1963년 5월 26일에 청소년적십자 중앙학생협의회(J.R.C.)에서 5월 26일을 스승의 날로 정하고 사은행사(謝恩行事)를 하였으며, 1965년부터는 세종대왕 탄신일인 5월 15일로 변경하여 각급학교 및 교직단체가 주관이 되어 행사를 실시하여왔다.
1963年5月26日,当时的青少年红十字会于中央学生协议会上协商决定,将5月26日定为教师节,于这一天对老师进行“谢恩活动”,然而由于从1965年开始5月15日被同时定为“世宗大王诞生日”,教师节则变为各学校和教职团体自行庆祝的内部活动。

그 뒤 1973년 정부의 서정쇄신방침에 따라 사은행사를 규제하게 되어 ‘스승의 날’이 폐지되었으나, 1982년 스승을 공경하는 풍토조성을 위하여 다시 부활되었다. 이 날은 기념식에서 교육공로자에게 정부에서 포상하며 수상자에게는 국내외 산업시찰의 기회가 주어진다.
1973年,为顺应政府摄政维新的政策,废除了“谢恩活动”,“教师节”也同时被废止。直到1982年,为重新提倡尊师重道的良好风尚,又再次恢复了“教师节”。在这一天的庆祝仪式上,政府会向教师队伍中的突出贡献者颁发奖赏,而受奖者还能获得对国内外教育事业进行考察的机会。

또한, 각급학교동창회•여성단체•사회단체가 자율적으로 사은행사를 하는데, 특히 ‘옛스승찾아뵙기운동’을 전개하여 스승의 은혜에 감사하고 사제관계를 깊게 하는 한편, 은퇴한 스승 중 병고와 생활고 등에 시달리는 이들을 찾아 위로하기도 한다.
同时,各学校的同窗会、女性团体、校社会团体等都会结合自身特点开展“谢恩行事”的活动,这其中,通过开展“拜访曾经的老师”这一主题活动,既表达了对教师的感恩,也加深了师生之间的情义,而且特别对于退休教师中的那些生活有困难的老教师们,表达了学生们的一份关心和想念,为他们的晚年生活带来宽慰和温暖。

선후배 및 재학생들은 옛 은사와 스승을 모시고 ‘은사의 밤’을 열어 스승의 은혜에 감사하며, 스승에게 카네이션을 달아 드린다. 또한, 스승의 역할에 대한 특별강연•좌담회•다과회 등도 개최한다.
在教师节这一天,各年级的学生们还邀请到自己曾经的恩师们,一起参加“恩师之夜”主题活动,在活动现场,学生们向恩师们表达自己对老师的感恩之情,并向老师们献上康乃馨。另外,大家还将就教师这一职业的意义和重大作用等议题,召开特别讲座、座谈会等等活动。

相关词汇:
풍토:风土人情
규제:限定,限制
부활:复活,救活,恢复
사제관계:师生关系
은퇴:隐退,退休