许兰雪轩是著名的朝鲜李朝女诗人。她生于一个有文化教养的贵族家庭。幼年聪慧多才,8岁作《广寒殿玉楼上梁文》,受时人称道。她以第一首韩字诗《闺怨》而出名,但其实她的汉字诗也写得十分传神出色。今天就跟随小编一起来欣赏这位天才诗人的作品吧。

【불운의 여류 천재시인,허 란설헌】

허 한설헌(许兰雪轩,1563~1589:명종18~선조22).본명은 초희,별호는 경번.
许兰雪轩,1563~1589(明宗18年~善祖22年)。本名是楚姬,别号是景樊。

【诗文欣赏2】

【兰香란초의 향기】

谁识幽兰清又香,
수식유란청우향,

年年岁岁自芬芳。
년년세세자분방.

莫言比莲无人气,
막언비련무인기,

一吐花心万草王。
일토화심만초왕.

[한글]

그 누가 알리요,그 윽한 란초의 푸르름과 향기.

세월이 흘러도 은은한 향기 변치 않는다네.

세상 사람들이 연꽃을 더 좋아한다 말하지 마오.

꽃술 한번 터 뜨리면 온갖 풀의 으뜸이오니.

【注释】

1.윽하다:

形容词,幽。

2.푸르름:

名词,青,蓝,绿,青碧。

3.은은하다:

形容词,隐隐,隐约,袅袅。在文学作品中多译作“悠扬”。

4.꽃술:

名词,花蕊,花须。

例:꽃술이 피어나다.

5.풀:

名词,草。

6.으뜸:

名词,冠,第一,最好。

例:투자자 보호가 으뜸으로 중요하다.

投资者保护是头等重要的。