看韩剧学韩语:《屋塔房王世子》不要喜欢我
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语原创
2012-04-27 11:55
朝鲜时代的王世子李恪失去了所爱的世子嫔后,意外地和臣子们一起穿越到21世纪的首尔,落在了朴荷的屋塔房里,发生了一些啼笑皆非的事,但在逐渐相处的过程中,朴荷喜欢上了李恪,而李恪...
本内容为沪江韩语原创内容,转载请注明出处。
<옥탑방 왕세자>/《屋塔房王世子》
第11集选段01
朴荷:明天要去医院,我去买些水果。
이각: 나를…좋아하는 것이 사실이냐?
李恪:你喜欢我…是真的吗?
朴荷:看到短信了?既然看到了,你还一整天装作不知道,把人当成傻瓜…
이각: 박하야, 정말 나를 좋아하느냐?
나를 좋아하지 말거라.
미안하구나.
나를 좋아하지 말거라.
미안하구나.
李恪:朴荷,你真的喜欢我吗?
不要喜欢我。
对不起。
不要喜欢我。
对不起。
好好学习~
>>. -거라 [词尾] 古语,吧。
- 조용히 있거라.
- 安静地待着吧。
- 다시는 이 집 문턱을 넘어서지 말거라.
- 以后再不要进这个家门。
-그는 매우 늦어서야 돌아오니, 명심하고 문을 잠그지 말거라.
-他很晚才能回来,记着给他留门。