在紧跟时尚、曝光率很高的娱乐圈,谁穿衣打扮最有品味最有特色呢?由服装设计师、服装造型师等15名时尚专家进行调查并评选出“娱乐圈十大时尚风向标”,看看与你心目中评选的结果是不是一致吧~

패션 전문가 15명이 뽑은 스타일 아이콘 10명
明星谁最会穿?15名专家评选十大时尚潮人出炉

스타일팀이 패션디자이너, 스타일리스트 등 패션 전문가 15명을 대상으로 설문해 '연예계 스타일 아이콘 베스트 10'을 선정했다. 패션 스타일을 이끈 '트렌드 세터(trend setter·유행을 주도하는 사람)'를 복수로 추천받아 순위를 매겼다.
本文向服装设计师、服装造型师等15名时尚专家进行调查,评选出“娱乐圈十大时尚风向标”。根据专家推荐的多名今年引领服装流行趋势的“潮人(trend setter)”,进行了排名。

1위는 7표를 받은 공효진. '옷 잘 입는 연예인'으로 익히 알려진 그는 MBC 드라마 '최고의 사랑'에서 '구애정'역으로 남다른 패션 감각을 뽐냈다. 발목까지 올라오는 양말, 정강이까지 내려오는 펑퍼짐한 7부 바지처럼 남들이 하면 자칫 촌스러울 수 있는 복고풍 패션을 훌륭히 소화해 유행 아이템으로 만들었다. 전문가들로부터 "빈티지한 패션이었지만 지나치지 않고 적정선을 찾아 자연스러웠다"는 호평을 받았다.
第一名是获得7票的孔孝真。孔孝真素来以“会穿衣服的艺人”广为人知。她在MBC电视剧《最佳爱情》中饰演“具爱晶”一角,表现出与众不同的时尚品位。拉到脚踝的袜子、裤长至小腿的宽松的七分裤,这些别人穿会显得土气的复古装穿在她身上,反而有一种特别的味道。在她的带动下,这些服装一时间遍布大街小巷。专家们评价说:“虽然是复古,但不夸张,穿着得体、非常自然。”

영화 '완득이'에서 반항적인 청소년 도완득을 연기한 배우 유아인이 5표를 얻어 패셔니스타 샛별로 떠올랐다. 영화에서 보여준 '교복 패션'에서 후한 점수를 받았다. "교복부터 패션 화보까지 다양한 콘셉트를 소화하는 표현력을 가졌다"는 평가다.
第二名是在电影《格斗少年,菀得》中饰演叛逆少年菀得的演员刘亚仁,获得5票,成为时尚界新星。他在电影中展示的“校服”范儿获得高分。专家评价说:“他对校服和时尚画报等各种风格都有极佳的表现能力。”

'국민 여동생' 가수 아이유가 4표로 3위에 올랐다. 정규 2집 활동을 하며 보여준 미니 원피스 스타일 덕이 컸다. 아이유는 부분적으로 시스루 소재(속이 비치는 옷감)로 된 미니 원피스나 망사 스타킹을 입어 섹시한 이미지만 앞세우는 여자 아이돌 그룹과 차별을 뒀다. 아이유의 패션은 10대와 20대 초반 여성들에게 인기를 끌었다.
“国民妹妹”歌手IU以4票获得第三名。她在第二张专辑时穿着的迷你连衣裙受到好评。IU身穿部分透视的迷你连衣裙和网袜,与一味强调性感的女子偶像组合形成区别。IU的着装深受10多岁和20岁出头女性的欢迎。

각각 3표씩을 받은 가수 겸 작곡가 정재형, 배우 김민희·신민아가 공동 4위였다. 정재형은 대학가요제 진행 때 입었던 치마처럼 과감하고 엉뚱한 '예측불허' 패션으로 새로운 아이콘으로 자리매김했다. 전문가들은 "자기만의 실루엣과 스타일이 확고하다"고 평했다.
并列第四名的是歌手兼作曲家郑在衡、演员金敏喜和申敏儿,各获得3票。郑在衡凭借主持大学歌谣节时穿的裙子等“搞怪”服装,成为新的时尚明星。专家们评价说:“具有自己的独特风格。”

신민아는 올해 드라마·영화 작품은 없지만 화장품, 음료, 이동통신 등 여러 분야의 CF에서 존재감을 과시했다. 응답자들은 "뭘 입어도 멋져 보여서 CF나 시상식에서 금방 눈에 들어온다" "신체 조건이 좋아 디자이너의 의도가 잘 표현된다"고 했다. 김민희는 파티 패션부터 영화 '모비딕'에서 맡은 사회부 기자 역의 털털한 패션까지 두루 소화하는 패셔니스타로 꼽혔다.
申敏儿今年虽然没有参演电视剧和电影,但在化妆品、饮料、移动通信等多部广告中频繁亮相。受访者们说:“穿什么都好看,在广告和颁奖典礼中非常夺目。因为拥有出色的身材,可以很好地表达设计师的想法。”金敏喜则从派对装到电影《白鲸》中饰演的社会部记者穿的普通装束,都演绎得非常到位。

배우 수애와 송중기, 가수 유희열과 빅뱅 멤버 지드래곤이 각각 2표씩을 받아 공동 7위였다. 수애는 SBS 드라마 '천일의 약속'에서 보여준 우아하고 여성스러운 옷차림으로 호평을 받았다. 드레스가 잘 어울려 '드레수애'라는 애칭이 생겼을 만큼 패션 덕을 톡톡히 봤다. 송중기가 영화 '티끌모아 로맨스'에서 맡은 역할은 '찌질한' 청년 백수. 하지만 그의 스타일만큼은 '찌질하지' 않았다. "잘생긴 외모가 옷을 받쳐 준다. 깔끔하고 클래식한 최근 트렌드에 가장 잘 어울리는 아이콘"이라는 평이 주를 이룬다.
演员秀爱、宋钟基和歌手柳喜烈以及BigBang成员G-Dragon分别获得2票,并列第7名。秀爱凭借在SBS电视剧《千日的约定》中展示的优雅、充满女性魅力的着装,获得好评。穿着礼服非常得体而被称为“礼服秀爱”的她,凭借出众的打扮深受好评。宋钟基在电影《攒钱罗曼史》中饰演没有工作的“邋遢”青年。但他的着装打扮一点都不“邋遢”。专家评价说:“英俊的外表也让他穿衣服更好看。他最适合穿最近流行的简单、经典风格。”

유희열은 올해 캐주얼 의류 브랜드 2곳에서 화보를 찍은 '숨은 고수'. 전문가들은 "클래식하면서도 지루하지 않고 자기 스타일을 연출할 줄 안다"고 했다. 빅뱅 멤버 지드래곤은 '슈퍼스타K3'에서 스타일 멘토로 등장하는 등 패션에서의 보폭을 넓혔다.
柳喜烈今年为两家休闲装品牌拍摄了画报,可以说是“深藏不露的高手”。专家们说:“他的风格偏向经典但又不单调,他很清楚该如何演绎自己的风格。”BigBang成员G-Dragon在《超级明星K3》中担任造型指导,不断拓宽在时尚领域的涉猎面。

스타일리스트:stylist 时装设计师
빈티지:vintage 古色古香的,古老的
시스루:see through 透视的
섹시:sexy 性感的