有没有亲故觉得自己学了好久韩语,但是去了韩国,或是和韩国朋友们在一起的时候,自己的口语就羞于出口,觉得太多太多的“书面语”把自己定在一个尴尬的位置?今天开始,跟随沫沫和文文一起来学习一些实用又地道的韩语口语吧~

 

文文和沫沫,一对在首尔留学的中国姐妹花。 
姐姐文文是个漂亮的萌妹纸,典型的都市公主; 

妹妹沫沫是个很喜欢草莓冰激凌的孩纸。 
文文喜欢画画,沫沫喜欢写写小说。 
姐妹俩倒有个共同点,那就是喜欢搜罗各种好吃好玩的地方。 
今天开始,一起来看看这对姐妹花的首尔留学生活,一起来跟着他们学习地道的韩语口语吧~❤ 

 
【文文&沫沫的小生活】

最近文文似乎总是很忙,好不容易有个停下来的机会又总是一个人坐在窗边发呆。沫沫其实心里担心她担心地要死,但是文文总是硬撑着不肯说。今天又看到文文一个人坐在窗边发着呆,于是走了过去。

모모:언니,혼자 여기서 뭐해?
沫沫:姐,你一个人在这儿干嘛?
문문:어,모모야.아무것도 아냐.
文文:哦,沫沫啊。没什么。
모모:요즘 이런저런 땜에 스트레스를 받았구나.언니,아프지마.나도 아프니까.무슨일 있으면 바로 얘기해?알지?참지말구!어?
沫沫:你最近是不是因为那些事情压力太大了?姐,不要难过,你难过我也会难过。如果有什么事一定要马上跟我说,千万别一个人忍着,知道吗?
문문:야,별것 아냐.걱정마.근데...너 갑지기'나도 아프니까'라고 말할때 되게 부드럽게 보인다~하하하하
文文:呀,真没什么。别担心了。不过...你刚才说“你难过我也会难过”的时候好温柔的说~哈哈哈哈
모모:뭐야!!!딴소리 하지말구 밥이나 먹자~
沫沫:什么啊!!!少说废话了还是吃饭吧你~
(식당 도착)
(到达餐厅)
웨이터:어서오세요.뭘 드릴까요?
服务员:欢迎光临。请问您要点些什么?
모모:네.메뉴 좀 주세요.
沫沫:好。请给我菜单。
웨이터:네.잠시만요.
服务员:好的。请稍等。
.......
웨이터:손님,주문하신 음식 나왔습니다.
服务员:客人,您点的菜都上来了。
문문:감사합니다~와,맛있게 보이는데~
文文:谢谢~哇,看起来很好吃诶~
모모:음~맛있겠다.오늘 내가 쏠테니까.많이"드셈"~
沫沫:嗯~应该很好吃~今天我请客哈,所以你就放开肚皮吃吧~~
문:콜~!어,이건 제법 맛있네~먹어 볼래?
文文:COOL~!哦,这个真的超好吃诶~要尝尝不?

(今天文文和沫沫去的这家店叫作《Bum's Story》。相信很多亲故应该有听说过吧?它就是JYJ的金在中所经营的日式料理店^^)

【口语教室】

1,아무것도 아냐.
通常口语当中很随意地或是别人问你什么想要隐藏自己心情的时候,会这么说,“没什么”。
2.별것 아냐.
没什么大事。生活中也经常会用별일 없다.来说明没什么大事。
3.딴소리 하지말구 밥이나 먹자~
少说废话还是吃饭吧你~
4.메뉴 좀 주세요.
请给我菜单。
5.주문하신 음식 나왔습니다.
您要的菜上来了。
6.많이"드셈"~
请注意,这是受到韩国网络用语的影响,多在亲近的人之间才会使用,会把“하세요”简单地说成“하셈”把“이쁘세요.”说成“이쁘셈”。但主要是在10代和20代中才会使用的语言。
7.먹어 볼래?
要不要尝一尝?

本内容为沪江韩语原创内容,未经许可请勿转载。

 点击查看更多此系列文章>>