해외 네티즌 사이에서 인기를 얻는 ‘인형 아기’의 모습이다. 아빠 품에 안긴 아기의 외모가 특별한 것은 아니다. 그런데 배경과 비교를 해보면 평가가 달라질 수밖에 없다.
在海外网友里获得高人气的“玩偶般的孩子“的样子。爸爸怀里抱着的孩子外貌没有什么特别的,但是和背景一比较不得不说很像。

진열대에 있는 아기 인형과 실제 아기가 쌍둥이처럼 닮았기 때문이다. 옷부터 눈망울까지 똑같아 보인다고 해외 네티즌들은 말한다. 무슨 마술이라도 되는 것 같다.
柜台上的娃娃人偶和实际的孩子像双胞胎一样。海外网友说从衣服,眼睛上看都很像。好像变魔术一样。

아기와 인형은 우연히 ‘상봉’한 것일까. 아니면 부모가 아기를 인형처럼 꾸며 가게로 간 것일까. 전자라면 기막힌 우연의 일치가 아닐 수 없고 후자라면 부모가 딸에게 아주 좋은 추억을 남겨주었다.
孩子和玩偶好像是偶然相逢,要不就是父母特地像玩偶一样打扮孩子。如果前者真的是偶然一致,如果是后者的话父母给孩子留下了美好的回忆。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

相关单词:

배경:背景
평가:评价
상봉:相逢

 点击查看更多此系列文章>>