据研究表明巧克力的可可里含有的多酚能够抑制体内的脂肪吸收,可可碱能够刺激大脑,有抑制食欲的功效。很多女性开始尝试巧克力减肥,那么巧克力是不是真的有效呢?

서로 초콜릿을 주고 받으며 마음을 전달하는 발렌타인 데이를 앞두고 초콜릿이 새롭게 조명 받고 있어 눈길을 끈다.
彼此互赠巧克力并传达心意的情人节就要到了。巧克力受到了新的注意,吸引了大家的目光。

그간 초콜릿은 충치의 원인, 비만의 주범이라는 불명예를 얻기도 했다. 하지만 최근 식욕억제와 같은 여러 가지 효능이 알려지며 오명을 조금씩 벗고 있는 것이다.
虽然因为巧克力是蛀齿的原因,肥胖的主犯而获得了不好的声誉,但最近其扼制食欲等一些功效被报道出来,从而稍稍摆脱了些‘恶名’。

비만에 직접적으로 영향을 주는 것은 당분이 아닌 지방이다. 초콜릿의 경우 지방 함량이 20% 밖에 되지 않는다. 특히 초콜릿의 카카오에 함유된 폴리페놀 성분은 체내의 지방흡수를 막아주고 데오브로민은 뇌를 자극해 식욕억제를 일으키는 효능이 있다. 이에 따라 초콜릿을 먹으면 순간적으로 혈당이 높아져 식욕을 떨어뜨린다는 실험 결과가 발표된 바 있다.
直接导致肥胖的不是糖分,是脂肪。巧克力的脂肪含量不过20%。尤其是巧克力的可可里含有的多酚能够抑制体内的脂肪吸收,可可碱能够刺激大脑,有抑制食欲的功效。所以吃了巧克力后,瞬时间血糖增加,食欲下降的实验结果被公布出来。

이러한 초콜릿의 효능이 알려지며 최근 초콜릿 다이어트를 시도하는 여성들이 증가하고 있는 추세다. 하지만 시중에 판매되는 초콜릿의 칼로리는 약300kcal정도로 대략 밥 한 공기의 열량과 맞먹기 때문에 과한 섭취는 비만의 원인이 될 수 있기 때문에 초콜릿으로 식욕억제 효능을 보기 위해서는 그 성분과 섭취량에 좀 더 신경 쓸 필요가 있다고 전문가들은 조언한다.
巧克力如此的功效被传开来后,最近尝试巧克力减肥的女性有逐渐增加的趋势。但是专家们说市场上销售的巧克力的卡路里约为300kcal,大约和一碗米饭的热量相当,所以过度的摄入会成为肥胖的原因,将巧克力当做抑制食欲的工具时,需要更加留意其成分和摄入量。

때문에 초콜릿을 다이어트에 활용하고 싶다면 버터와 설탕이 많이 함유된 초콜릿이 아닌 카카오 함량이 70%의 다크 초콜릿을 1~2조각 정도 섭취하는 것이 바람직하다.
因此想要将巧克力运用到减肥中的话,不要选择含有大量奶油和糖的巧克力,而是要吃一两块可可含量在70%的黑巧克力才有效。
本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处