《标准韩国语》第二册第14课 买东西2
《标准韩国语》是一套非常经典的韩语学习教材, 由北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学共同编写,使想学习韩国语的人们可以得到充分的学习机会,能够真正的了解韩国。
제 14 과 물건사기2
一、课文
(1)
홍 단: 아줌마, 이 호박 한개에 얼마예요?
마줌아: 천삼백 원인데요.
홍 단: 왜 이렇게 비싸요?
아줌마: 비싸기는요. 싸게 파는 거예요. 다른 집에서는 천오백 원에 팔아요.
홍 단: 시금치는 한 단에 얼마예요?
마줌마: 이천 원이에요.
홍 단: 그럼 호박 한 개하고 시금치 한 단, 콩나물 오백 원어치 주세요.
마줌마: 딸기가 아주 싱싱한데, 한 근 사 가세요.
홍 단: 좀더 싸지면 살게요.
(2)
점 원: 어서 오세요. 어떤 구두를 찾으십니까?
왕 룡: 편하게 신을 수 있는 까만 구두를 사려고 하는데요.
점 원: 이런 끈을 매는 구두는 어떻습니까?
왕 룡: 그런 구두는 신고 벗기가 힘들어서 싫어요. 끈이 없는 것을 보여 주세요.
점 원: 그럼 이런 장식이 달린 것은 어떻습니까? 요즘은 이런걸 많이 신는데요.
왕 룡: 그것도 별로 마음에 안 들어요. 장식이 있는 것말고 단순한 모양은 없습니까?
점 원: 그럼 저쪽으로 가서 골라 보세요.
(잠시 후)
왕 룡: 이 구두가 마음에 드는데, 신어 봐도 돼요?
점 원: 그럼요. 발 치수가 어떻게 되시죠?
二、单词
고르다(他)挑选 근(量)斤
끈을 매다(词组)系带子 단(量)捆
단순하다(形)单纯 시금치(名)菠菜
싱싱하다(形)新鲜 -어치(后缀)值…钱的
장식이 달리다(词组)有装饰,带花样 치수(名)尺寸
콩나물(名)豆芽
[发音]
것말고[건말고] 치수[치쑤]
第14课买东西2
一.课文
(1)
洪丹:阿姨,这种南瓜,一个多少钱?
阿姨:1300元.
洪丹:为什么这么贵啊?
阿姨:还算贵吗?很便宜卖了啊.其他店都卖1500元的啊.
洪丹:菠菜一捆多少钱呢?
阿姨:2000元.
洪丹:那么,买一个黄瓜和一捆菠菜.再来500元的豆芽吧.
阿姨:草莓很新鲜哦.买一斤吧?
洪丹:再便宜些的话,就买些.
(2)
店员:欢迎光临.要找什么样的皮鞋呢?
王龙:想买穿着舒适的,黑色的皮鞋.
店员:这种系带子的皮鞋怎么样?
王龙:因为这种皮鞋穿和脱都很麻烦,所以不喜欢.请给不系带子的看看吧.
店员:那么,这种有装饰的怎么样呢?最近这种皮鞋很畅销哦.
王龙:那种也不和心意.不要有装饰的,没有单纯的模样的吗?
店员:那么,去那边挑选看看吧.
(一会儿后)
王龙:这皮鞋很合我心意.可以试穿吗?
店员:当然啦.脚的尺码是多少呢?
三、基本语法
1.–어치
用于表示金额后面,表示与该金额相当的物品数量。
例如:
(1)ㄱ: 콩나물을 얼마치 드릴까요?
要多少钱的豆芽?
ㄴ: 천 원어치 주십시오.
要一千块钱的。
(2)ㄱ: 문수 씨 집에 빈 손으로 갔습니까?
空手去了文洙家吗?
ㄴ: 아닙니다. 딸기를 삼천 원어치 사 가지고 갔습니다.
不,买了三千块钱的草莓带着去的。
(3)ㄱ: 사과를 얼마나 드릴까요?
要多少苹果?
ㄴ: 천 원짜리로 오천 원어치 주십시오.
一千块钱一个的那种,来五千块钱的吧。
(4)ㄱ: 이 귤 얼마치입니까?
这是多少钱的桔子?
ㄴ: 이천 원어치인데요.
两千块钱的。
2. 数量名词
除了“명(사람), 게, 번, 달, 시, 살, 장, 원, 년, 월, 일, 분”…之外,还有以下量词与数词一起使用,表示事物的数量。
ㄱ)与汉字数词一起使用的:
초 秒(时间) 세 岁(年龄)
ㄴ)与固有数词一起使用的:
송이 朵(花,葡萄) 다발 束(花束)
그루 棵、株(树木) 단 捆(蔬菜)
켤레 双(袜子,鞋) 근 斤(肉,蔬菜,水果等)
대 辆(汽车) 채 间、房、座、幢(房子)
봉지 包(点心) 벌 件、套(衣服)
갑 盒(烟) 편 部(电影)
例如:
(1) 물 속에서 몇 초 동안 있을 수 있어요?
(2) 생일날 남자 친구한테서 장미꽃 스무 송이를 받았습니다.
(3) 이 장미꽃은 한 다발에 얼마입니까?
(4) 기숙사의 내 방 앞에는 소나무가 두 그루 서 있습니다.
(5) 한국에서 제일 비싼 자동차는 한 대에 얼마입니까?
(6) 자금성 안에는 팔백여 채의 건물이 있습니다.
(7) 시장에 가서 소고기 한 근하고 파 한 단만 사 와.
(8)오래간만에 시내에 나왔으니까 영화를 한 편 보고 집에 갑시다."
3. –기는요
用于动词、形容词词干之后,表示对对方所说内容的否定。用于口语。
例如:
(1) ㄱ: 물건이 너무 비쌉니다.
东西太贵了。
ㄴ: 비싸기는요.아주 싸게 파는 겁니다.
这还不算贵吗?卖得很便宜了。
(2) ㄱ: 음식이 맛이 맛이 없지요?
饭菜很不好吃吧?
ㄴ: 마시 없기는요. 마주 앗있게 먹고 있습니다.
说哪儿的话。我吃得很香。
(3) ㄱ: 남편이 집에 일찍 들어오지요?
你丈夫回来得早吗?
ㄴ: 일찍 들어오기는요. 매일 술을 마시고 늦게 들어와요.
还早呢,每天都是喝完酒才回来,回来得很晚。
(4)ㄱ: 한국말 공부하는 것이 힘들지요?
学韩国语很难吧?
ㄴ: 힘들기는요. 재미있어요.
难什么呀,蛮有意思的。
(5)ㄱ: 문수 씨, 한국말이 많이 늘었지요?
文洙,你的韩国语大有进步了吧?
ㄴ: 많이 늘기는요. 아직 조금밖에 못해요.
进步什么呀,还是只会一点点。
(6)ㄱ: 세민 씨 오늘도 늦게 왔지요?
世民今天也来晚了吧?
ㄴ: 늦게 오기는요. 오늘은 제일 먼저 왔어요.
还来晚呢,今天他来得最早。
4. –에
用于名词后,表示数量的基准。
例如:
(1)ㄱ: 이 카세트 테이프는 얼마입니까?
这种磁带怎么卖?
ㄴ: 한 개에 천오백 원입니다.
一盘1500元。
(2)ㄱ: 이 귤은 얼마입니까?
这桔子怎么卖?
ㄴ: 세 개에 천 원입니다.
一千元三个。
(3)ㄱ: 매일 수영하러 갑니까?
每天都去游泳吗?
ㄴ: 아니오. 일주일에 두 번 갑니다.
不,一星期去两次。
(4)ㄱ: 왕단씨, 하루에 몇 잔 정도 차를 마십니까?
王丹,你一天喝几杯茶?
ㄴ: 하루에 열 잔 정도 마십니다.
一天喝十杯。
(5)ㄱ: 이 장미꽃은 한 다발에 얼마입니까?
这玫瑰花一束多少钱?
ㄴ: 오천 원입니다.
五千元。
(6)ㄱ: 문수 씨, 가족들에게 편지를 자주 씁니까?
文洙,你常给家写信吗?
ㄴ: 한 달에 두세 번 씁니다.
一个月两三次。
5. “르”不规则音变
词干末音节是“르”的大部分动词、形容词与元音相连进,“르”发生音变。
例如:
모르다: 모르 +아요->몰라요
아서->몰라서
았어요->몰랐어요
기르다: 기르 +어요->길러요G
어서->길러서
었어요->길렀어요
属于这一类的词还有:
다르다, 모르다, 고르다, 부르다, 자르다, 기르다, 마르다, 빠르다, 흐르다, 게으르다