다가

经常缩略成“”。

1)用在表示宾语到达的位置的“”、“에게”后,表示强调该客体更确定地到达那里。如:

칠판에다가() 글을 쓴다. 把字写在黑板上。

선생의 이름 에다가() 도장을 찍으시오. 请把图章盖在你名字下面。

나는 선생님에게다가() 거름을 낸다. 我向老师提出许多问题。

에다가,에게다가”由于只表示客体所及的处所,因此它不与自动词如“가다,오다”等搭配使用。

2)用在“”或不完全名词“”后,表示强调累加,相当于汉语的“再加上”。如:

이미 김선생의 부탁을 받은데다가() 선생의 부탁을 받아 왕선생을 찾아보았소.

已经受了金先生的委托,又加上受了先生你的委托,去看了一次王先生。

그는 좋은 기술을 가진데다가 열성도 높아서 이번 실험에서 성공했다.他具有很好的技术,加上积极性也很高,所以在这次试验中成功了。