继《无法阻挡的highkick》、《穿透屋顶的High Kick》之后,又一部由导演金炳旭执导的情景喜剧《highkick3 短腿的反击》正在MBC日日剧场播映中。下面开始就和小编一起来学习一下这部剧的经典台词吧~

今天节选的内容是最近刚播出的第89回。小编最近一直看着剧就会被钟硕那种淡淡的,却渐渐变得越来越在乎对方的爱感动。他并不是编剧笔下那个最讨人喜欢的人物,甚至按照HK1和2的思路,他的结局也许并不会很完美。可这样的爱情,如牛奶般纯净又逐渐醇厚的感觉。

下面是一段智媛帮助钟硕课外辅导结束后的日常对话,虽然是短短的一段对话,但却可以学到很多的知识点哟~❤

지원:오~~이것도 맞았어?제법인데~~
智媛:哦~~这个也答对了?很厉害呐~~
중석:제법은~날 뭘로 보냐,넌?
钟硕:厉害?你把我当什么了?
지원:문법은 아직 모자라지만 독해력 진짜 많이 늘었다.이렇게 영어독해력이 속속 올려는 비결이 뭡니까?
智媛:虽然现在语法还有不足,但是理解能力真的提高了很多呢。英语理解能力这么飞速提高的秘诀是什么?
중석:그냥...명석한 두뇌와 영리한 머리?
钟硕:嗯...清醒的头脑和聪明的脑袋?
지원:쳇..(웃다)아무튼 오늘 과외 끝!아,참!수요일에 한 노트 줘봐.가져가서 내가 빨간색 팬로 명시해줄게.
智媛:切...(笑)反正,今天的补习结束!啊,对了,把星期三的笔记给我吧,我拿回去用红色的笔给你把(重点)标上。

我们一起来看看,上面的对话中的新词和知识点吧~❤

1.제법:副词,像样儿,够。
예:문장을 쓰는 솜씨가 제법이다.
例:文章写得很像样儿。
날씨가 제법 춥다.
天气够冷。
2.중석:제법은~
钟硕:厉害?
这里,钟硕原本要说的是“제번은 무슨~”也就是“厉害什么~”,和我们平时经常说的,“厉害个毛线”,“厉害木顺”意思其实是一样的,因为是口语,所以比较随意。
3.모자라다:动词,少,缺,差,不足,残缺。
예:이것저것 모자라다.
例:缺东短西。
아직 한사람이 모자라다.
还差一个人。
힘이 모자라다.
力量不足。
돈이 모자라다.
钱不够。
증거가 모자라다.
缺乏证据。
*注意,모자라다还有另外一个意思,那就是形容词的“愚笨,低能”。
예:저 사람은 좀 모자란다.
例:那个人有点傻。
4.속속:副词,表示飞速。
5.비결:名词,秘诀,窍门儿。
예:성공의 비결.
成功的秘诀。
요리를 볶는 비결은 불의 세기와 시간을 잘 맞추는 것이다.
炒菜的诀窍是拿准火候儿。
6.아무튼:副词,反正,好歹,总归;横竖,铁定。
예:조급해 하지 마라,아무튼 그렇게 늦지는 않았으니.
例:你别着急,反正还没那么迟。
아무튼 사실은 사실이다.
事实总归是事实。
7.명석하다:形容词,清晰,清楚。
예:두되가 명석하다.
例:头脑清楚。
이 애는 두뇌가 아주 명석하다.
这孩子头脑特别清楚。
8.영리하다:形容词,伶俐,灵巧,聪敏。
예:그의 여러 형제 중에서 그만이 영리하다.
他们兄弟几个,只有他机灵。

本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。