韩国的“我们结婚了”开播以来受到广大观众的喜爱,终于“我结”有望正式加盟到中国了,韩国与中国的明星结合的“我结”将开播,不知语言会不会成为障碍,小编很是期待呀!

중국 유명 연예인과 짝이뤄 MBC 예능 프로그램 '우리 결혼했어요'가 중국에 진출한다.
MBC的综艺节目“我们结婚了”将投入中国明星成为夫妇,正式进军中国。

MBC 예능2국 한류콘텐츠제작TF팀은 오는 2월 중국 방송을 목표로 중국판 '우리 결혼했어요'를 제작 중이다. 이 프로그램은 2회 분량으로 파일럿 방송된 후 정식 방송 여부를 타진한다.
MBC娱乐2局韩流信息治国TF TEM正在制作2月份在中国播放的中国版“我们结婚了”。这个综艺节目将播放两集分量来作为试探石,来决定正式播放与否。

그룹 티아라의 멤버 효민과 슈퍼주니어의 규현은 이미 중국판 '우리 결혼했어요'에 발탁돼 촬영을 진행하고 있다. 효민은 중국 아이돌 그룹 보보의 멤버 부신보와 가상 부부로 출연한다. 규현은 중국 여배우 노예소와 짝을 이뤘다.
女子组合T-ARA成员孝敏和Super Junior成员圭贤已经在拍摄中国版“我们结婚了”。孝敏将与中国的IDOL组合BOBO成员付辛博出假想夫妇。圭贤将和中国女演员娄艺潇出演假想夫妇。

이 외에 중국 유명 배우들로 이뤄진 가상 부부가 투입돼 총 3커플의 결혼 생활이 그려진다. MBC 관계자는 "MBC와 중국 지상파 SMG가 공동으로 진행 중인 프로젝트다"며 "파일럿 프로그램에 대한 평가가 좋으면 향후 포맷 수출 등 본격적인 논의가 이뤄질 것이다"고 밝혔다.
另外还有两位知名中国演员成为假想夫妇,共计三组情侣将成为假想夫妇结婚生活。MBC相关人士说明:“这是MBC和中国地方台SMG共同进行的项目”“此次试播如果成功的话,将会商议固定出口等具体形式。”

중국판 '우리 결혼했어요'는 한국에서 방송 중인 '우리 결혼했어요'의 형식을 그대로 차용한다. 3커플 외에 중국 유명 연예인들이 스튜디오에 나와 가상 부부의 결혼 생활에 대한 코멘트를 하게 된다. 중국 최고의 여성 MC인 왕관을 비롯해 총 4명의 MC가 공동 진행을 맡는다.
中国版“我们结婚了”将会沿用韩国“我们结婚了”形式。除了三组情侣之外,还会有知名艺人出现在演播室,讨论假想夫妇的生活。将由中国最佳女性MC王冠以及其他三位MC参与拍摄。

중국판 '우리 결혼했어요' 제작은 국내 예능 프로그램의 해외 진출 및 아이돌 그룹 멤버와 현지 연예인의 만남이라는 측면에서 남다른 의미를 갖는다. 국산 예능의 포맷 위에 한류스타와 중국스타를 결합시켜 현지화와 세계화를 동시에 꾀했다고 볼 수 있다,
中国版“我们结婚了”制作是国内的娱乐节目进军海外,以及IDOL组合成员与现地明星的见面,单凭两个方面看,就赋予了特别的意义。可以说,以国内娱乐节目作为基础,结合了韩流明星和中国明星,同时贯穿了现地化和世界化。

효민 규현 등이 출연하는 중국판 '우리 결혼했어요'는 2월 11,12일 양일간 중국 SMG의 신오락채널에서 방송될 예정이다.
孝敏、圭贤等人参与的中国版“我结”将于2月11日和12日于中国SMG的新娱乐频道播放。

相关单词:

꾀하다:谋划 筹划 策划

(声明:中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。原创翻译转载请注明出处)