韩日两国互为邻国,政治经济贸易往来密切。这里将陆续为大家介绍日本人眼中的韩国人的特点100条,在感受不同文化思维的同时也可以作为韩国旅行的参考哦。

한국을 비교적 잘아는 日本人(특히유학생&주재원)들이 본한국/韓國人의 특징 or 특이한 점 100 가지[1-20]
日本人眼中的韩国人的特点100条[1-20]

1. 한국 성인 남자가 가장 말하기 좋아하는 얘기이면서 한국 여자가 제일 듣기 싫어하는 얘기 No1은 "군대이야기" 이다.
1. 韩国成年男性最喜欢的话题,同时韩国女子最讨厌的话题NO.1是“当兵的故事”。

2. 한국남자는 펜팔 등에서도 자기 소개에 신장과 체중 혹은 얼굴들에 대해서도 쓴다.
2. 韩国男性在交笔友的时候也会写上自己的身高、体重和长相。

3. 한국인은 빌려간 물건을 갚는 것을 잊어버리는 사람이 많다. 또는 빌린 것을 다른사람에게 또 다시 빌려 주기도한다.(악의는 없는 것 같지만...)
3. 韩国人中借走东西后忘记归还的人很多。 甚至会把借来的东西再转借给他人。(虽然似乎没有恶意)

4. 한국인은 보통 때는 이름만 부르지만, 막상 싸울 때는 왠지 풀네임을 존칭(씨) 없이 부른다.(예: 보통때- 길동씨! / 싸울때- 야! 홍길동!!)
4. 韩国人平常只叫对方的名字,但如果是吵架或者打架的时候则叫全名。

5. 한국 여성이 싸울 때는 보통 머리를 끌어 땡기거나, 멱살을 잡아 끌거나, 욕설을 하거나 일본에 비해서 굉장 히격하다. (특히 아줌마)
5. 韩国女性打架的时候一般会抓对方的头发,或是抓对方的衣领,还有谩骂对方。 比起日本则相当激烈。(尤其韩国大妈)

6. 한국에서는 좋은 일이 있는 사람이 주변 사람에게 한 턱을 낸다.
6. 在韩国遇到走运的事情的人(比如升职)会请大家吃一顿。

7. 한국에서는 술을 따를 때 잔을 비우고 나서야 따른다.
7. 在韩国倒酒的时候一定要看到对方喝完再倒。

8. 한국에서는 길거리에서 여자끼리 태연하게 손을 잡거나 팔짱을 끼고 거리를 지나간다. 하지만 일본에서는 "레즈"로 오해 받기 때문에..
8. 在韩国两个女子可以在大街上无所顾忌的拉手,但这在日本容易被误会为女同。

9. 한국에서는 친해지면 금방 "오빠", "언니" 라고 부른다.
9. 熟悉了之后就会叫"오빠", "언니"

10. 한국여성이 "남성을 고르는 기준"은 대개 "잘 해 준다/돈이 많다/실력이 있다" 순으로 판단한다.
10. 韩国女性择偶的条件顺序大致是 对我好/钱多/有实力

11. 한국인은 여자친구와 그 친구가 같이 놀게 되면 그 친구의 몫까지 돈을 내준다.
11. 在韩国,男人不仅会为自己的女朋友买单,还会为女朋友的朋友买单。

12. 한국에선 남자친구의 친구와 여자친구의 친구를 소개해서 그 두 사람이 잘되면 원래 소개해 준 커플이 헤어진다는 징크스가 있다.
12. 韩国人迷信,假如男朋友和女朋友介绍自己的朋友认识, 这两个人成了男女朋友,则原来的一对会分手。

13. 한국인은 '안녕하세요"하고 인사한 뒤, 자주 "밥먹었니?'하고 물어본다.
13. 韩国人在说完'你好"后还经常问“吃饭了吗?

14。 한국인은 모두가 같이 식사하러 갔을 때, 먼저 남성 둘째 연장자순 셋째 돈많은 사람순으로 보통 식사 요금을 혼자서 전부 지불해 준다.
14. 很多韩国人去吃饭的时候,买单的优先顺序是 1、男性 2、年龄大 3、钱多的人,一般他会一个人全部买单。

15. 한국에서는 남자친구가 군대가는 것을 계기로 헤어지는 커플이 많다.
15. 在韩国,男朋友入伍为契机分手的情侣较多。

16. 한국에서는 부모와 얘기할 때, 그 부모의 얘기를 할 때는 경어를 사용한다.
16. 在韩国和父母说话的时候,要对父母用敬语。

17.  한국에서는 나이 많은 연장자에게 대들어서는 안 된다.
17. 在韩国不能顶撞老人。

18. 한국에서는 물건을 살 때 값을 깎거나 덤을 받는 등의 흥정이 가능하다.
18. 在韩国可以讨价还价。

19. 한국에서는 "손가락 걸고 하는 약속"은 도장이나 싸인 이상의 효력이 있다.
19. 在韩国拉勾约定比盖章签字更有效果。

20. 한국에서는 남자친구가 여자친구에게 매일 전화를 하는 것은 당연한 일이다.
20. 在韩国,男朋友每天给女朋友打电话是再正常不过的事情。

点击查询更多【日本人眼中的韩国人的特点100条】>>>