最近某网站公开了韩国国民MC刘在石过去的一篇文章,揭露了他成为国民MC的理由,这篇文章饱含了刘在石对妈妈深厚的爱意,从而引起了网民的关注引起热议。

小学时因为我们家庭条件而不得不搬家三次,特别害羞认生的我在转学去的学校里适应起来需要很长时间,但是在学校里一适应的话就担当所有娱乐时间的主持人,在上课时也用很出人意料的回答让教室里充满笑声。

小学6年级时我当上了班长,妈妈听到我做班长的话十分开心,但是用有些担心的表情对我说:“我们在石当上了班长,所以要去拜访一下老师,也要很努力的参加育成会聚会了呢。”

去见老师的话不能空手去,而且因为是班长的妈妈,所以育成会会费也要捐赠,对于妈妈而言这个事实有点负担,那时的我不知道为什么说这些话的妈妈的表情突然变得暗淡。

当时在邮政局做公务员的爸爸的收入并不是那么的宽裕,对于不接受贿赂的爸爸而言根本没有什么外快,我们用爸爸不多的工资生活,为了让我们兄弟姐妹们上学,妈妈还做过很吃力的事情。

从那之后我经常在学校里看到妈妈,看到妈妈在画坛和校门口干净地打扫的样子。“妈妈那为什么要来学校打扫?”听到我这样问妈妈笑着说:”恩,我们在石因为当了班长,所以妈妈也想为学校做些什么...”直到很久以后我才知道妈妈交不出捐赠金所以才用打扫卫生来代替,当知道这个事实以后我不知道有多么的想要哭。

妈妈伟大的爱是我用一生来偿还也远远不够的,对于这种伟大的爱我没有一次好好的表达出来过,今天我才低沉地喊出来:“妈妈,我爱你。”                                                 
刘在石(Gagman)

【词汇整理】

수줍음 타다:害羞
낯을 가리다:认生
사회:主持
도맡다:包办
엉뚱하다:出乎意料
육성회:育成会
기부하다:捐赠
거들떠보다:理睬
부수입:外快
벅차다:吃力,费劲
마주치다:碰到
나지막하다:低沉