学习完首尔大学韩国语第一册>>>第二册>>>以后,我们继续来学习第三册的内容。第三册主要还是以对话为主,在对话中加入了更多生活、文化方面的内容。

23과  텔레비전이 왜 이렇게 안 나오지요?

준석: 어머니, 텔레비전이 왜 이렇게 안 나오지요? 곧 쓰포츠 뉴스 할 시간인데...툭하면 고장이 나니까 속상해요.
어머니: 글쎄, 어제까지는 잘 나왔는데... 그렇게 화내지 말고 다시 켜봐. 다른 채널 돌려 봤니?
준석:다가 다시 켰는데도 잘 안 나오는데요. 이번 기회에 새 걸로 바꾸면 안 될까요?
어머니: 무슨 소리야? 고쳐서 써야지.
준석: 지난번에도 고쳤는데 또 고장이잖아요. 바꿀 때도 됐어요 어머니, 고치기 위해서 쓰는 돈이 더 많겠어요.
어머니: 산 지 오래된 물건이라서 정이 들었어.
준석: 할 수 없군요. 수리 센터가 몇 번이지요? 고치는 사람을 빨리 불러야겠어요.

23课 电视为什么不出来

준석: 妈妈,电视怎么放不出来。都快体育新闻时间了...敲的话会出故障,真是受伤...
어머니: 是啊,昨天还放得出来呢...不要生气,再开试试,换换台试试了吗?
준석: 关上后再开也放不出来。趁这机会换一台新电视不行吗?
어머니: 说什么呢?修好再接着用。
준석: 上次修完不是又出故障了嘛。也该换了,妈妈,修理的话修理费更多
어머니: 买了很久的东西都有感情的。
준석: 没办法了额,修理中心号码是多少?要快点叫修理工。

相关单词

텔레비전:电视
고장: 故障
기회: 机会
수리 센터: 修理中心