《豪杰春香》片段一:解除结婚协议后,春香离开了梦龙家,由于母亲被骗,学费也没了着落。梦龙知道春香出走,就急忙去找她…
성춘향! 멍청하게!이러고 있음 돈이 나오냐.가!가서 아버님한테 부탁드려. 됐어.놔! 넌 내가 그렇게 싫어?대학도 못갈만큼 그렇게 미워? 그래.너가 밉지 그럼 예쁜 줄 알았냐.메주같애. 아 장난해,지금 그 미운 게 아니잖아.싫어도 할 수 없어.한번만 꾹 참고 아버지한테 말씀드려.대학은 가야 될 거 아냐. 갈 수 있어.혼자서도 얼마든지 갈 수 있다고. 등록금도 못 내고 있잖아.너 이럴려고 잘난척 하며 헤어지자고 그랬냐? 너가 아직 나의 무한 잠재력을 몰라서 그러는데,나 전액 장학금 받았다!와!잘 했지!잘 했지. 진짜 무한잠재력이네,그건 또 어디서 솟았냐. 표정이 왜 그래?축하 안 해 줘? 잘났다.성춘향.진짜 잘나서 걱정한 내가 쪽팔리네. 그러게 쪽팔리게 내 걱정말라고.꿋꿋하게 무럭무럭 잘 클 거다.난 내일 아침 학교 가 봐야 돼서 여기 있을 거야.잘 가라. 야!여기까지 쫓아온 사람 성의가 있지.그냥 내려 보낼 거야? 그럼 어쩌라고. 장학금 탔다면.술이라도 사. 벼룩의 간에 허파까지 뜯어 먹어라.
몽룡:성춘향! 梦龙:成春香! 몽룡:멍청하게!이러고 있음 돈이 나오냐.가!가서 아버님한테 부탁드려. 梦龙:傻瓜,你一个人这个样子,还能弄到钱吗?去爸爸那儿说个情. 춘향:됐어.놔! 春香:好了,放开! 몽룡:넌 내가 그렇게 싫어?대학도 못갈만큼 그렇게 미워? 梦龙:你就那么不喜欢我吗?我就那么讨厌到到让你弃学的程度吗? 춘향:그래.너가 밉지 그럼 예쁜 줄 알았냐.메주같애. 春香:是呀,你很讨厌,你以为你自己很可爱吗?长得像豆酱饼似的. 몽룡:아 장난해,지금 그 미운 게 아니잖아.싫어도 할 수 없어.한번만 꾹 참고 아버지한테 말씀드려.대학은 가야 될 거 아냐. 梦龙:你还开什么玩笑,那不是讨厌,讨厌也没办法,就忍一闪.你不是得上大学嘛! 춘향:갈 수 있어.혼자서도 얼마든지 갈 수 있다고. 春香:我可以上,我靠自己也能上大学. 몽룡:당장 등록금도 못 내고 있잖아.너 이럴려고 잘난척 하며 헤어지자고 그랬냐? 梦龙:现在你不是连学费都没交上吗?就这能耐,你还跟我说分手? 춘향:너가 아직 나의 무한 잠재력을 몰라서 그러는데,나 전액 장학금 받았다!와!잘 했지!잘 했지. 春香:你还不知道我的潜力吧,我拿到全额奖学金了,哇~好吧?好吧? 몽룡:진짜 무한잠재력이네,그건 또 어디서 솟았냐. 梦龙:你真是潜力无限啊.......那个,什么时候又冒出来的啊? 춘향:표정이 왜 그래?축하 안 해 줘? 春香:表情怎么那样呀?不祝贺我吗? 몽룡:잘났다.성춘향.진짜 잘나서 걱정한 내가 쪽팔리네. 梦龙:了不起呀,成春香,因为你太了不起,白白为你操心,我真是不好意思啊. 춘향:그러게 쪽팔리게 내 걱정말라고.꿋꿋하게 무럭무럭 잘 클 거다.난 내일 아침 학교 가 봐야 돼서 여기 있을 거야.잘 가라. 春香:不用你丢脸为我操心啦!我会坚强而茁壮地长大的.我明天还要上学呢,我要呆在这里,慢走. 몽룡:야!여기까지 쫓아온 사람 성의가 있지.그냥 내려 보낼 거야? 梦龙:喂,看在我追赶过来的诚意,你怎么能就这样让我走呢? 춘향:그럼 어쩌라고. 春香:那要我怎么办呢? 몽룡:장학금 탔다면.술이라도 사. 梦龙:不是拿到奖学金了吗?那就请客. 춘향:벼룩의 간에 허파까지 뜯어 먹어라. 春香:连跳蚤的肝和肺都吃掉吧!